ويكيبيديا

    "بآفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scourge
        
    • scourge of
        
    • plagued by
        
    As we converge upon this city of New York, we are once again reminded of the stark reality of the scourge of terrorism, whose effects have reverberated across the world. UN إذ نلتئم في هذه المدينة، نيويورك، يذكِّرنا الواقع القاسي مرة أخرى بآفة الإرهاب الذي ترددت أصداؤه في كل أنحاء العالم.
    The international community is still confronted with the scourge of mines. UN وما زالت جهود المجتمع الدولي تجابه بآفة اﻷلغام.
    Yet, the region still finds itself afflicted by the scourge of the illicit trade in small arms and light weapons, which in many respects is largely due to external factors and its unique geographical position. UN غير أن المنطقة ما زالت تجد نفسها منكوبة بآفة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي ترجع في جوانب كثيرة لحد كبير إلى عوامل خارجية وإلى موقعها الجغرافي الفريد.
    The Dominican Republic and Mexico, countries which have never been affected by the scourge of landmines, have always stood in solidarity with the countries of the region that have suffered from this scourge. UN إن الجمهورية الدومينيكية والمكسيك، وهما بلدان لم يتضررا أبدا بآفة الألغام الأرضية، وقفا متضامنين دائما مع بلدان المنطقة التي عانت من هذه الآفة.
    First, effective measures would have to be taken to allow for the implementation of Protocol V and its application on the ground, in order to improve, in a sustained manner, the protection of civilian populations affected by the scourge of explosive remnants of war. UN أولاً، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة من أجل تنفيذ البروتوكول الخامس وتطبيقه على أرض الواقع وذلك لمواصلة تحسين حماية من يتضررون من السكان المدنيين بآفة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The unanimous endorsement of this document marks an historic step, bringing together all 192 Member States to demonstrate their resolve and ability to defeat the scourge of terrorism. UN ويشكل إقرار هذه الوثيقة بالإجماع خطوة تاريخية، إذ التفّ حولها جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 192 لتظهر تصميمها وقدرتها على إنزال الهزيمة بآفة الإرهاب.
    (ii) The enactment of legislation alone would not be sufficient to promote positive attitudinal and behavioural changes in the hearts and minds of people with regard to the scourge of racism and racial discrimination; UN `2` إن سن التشريعات وحده لا يكفي لتدعيم التغييرات الإيجابية في المواقف وفي السلوك وفي قلوب وعقول البشر فيما يتعلق بآفة العنصرية والتمييز العنصري؛
    There is still an urgent need to take corresponding steps to promote the economic and social well-being of people, in order that conflicts do not feed further on the scourge of underdevelopment and poverty. UN فما زالت هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ خطوات مماثلة لتعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأشخاص، بغية ألا تتغذى الصراعات على نحو إضافي بآفة تخلّف النمو والفقر.
    Malawi attaches great importance to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, even thought we are not greatly affected by the scourge of landmines. UN وتولي ملاوي أهمية بالغة لتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، على الرغم من عدم تأثرنا بصورة كبيرة بآفة الألغام الأرضية.
    64. Regarding the scourge of sexual and gender-based violence, the President reiterated his view that addressing the problem of the continued presence of illegal armed groups would have an important impact on the incidence of sexual violence. UN 64 - وفيما يتعلق بآفة العنف الجنسي والجنساني، أكد الرئيس وجهة نظره بأن معالجة مشكلة استمرار وجود الجماعات المسلحة غير المشروعة من شأنها أن يكون لها تأثير هام على مدى انتشار العنف الجنسي.
    We welcome and commend the initiative taken by African leaders called Malaria Alliance to protect all those at risk of the scourge of malaria. UN ونحن نرحب ونشيد بالمبادرة التي اتخذها الزعماء الأفارقة والتي تسمى تحالف مكافحة الملاريا، لحماية جميع الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بآفة الملاريا.
    the scourge of international terrorism continues to plague us. UN ما زلنا منكوبين بآفة الإرهاب الدولي.
    The Dominican Republic, a country that has never been affected by the scourge of anti-personnel mines, calls for international cooperation and assistance in demining activities and expresses its solidarity with the victims who have suffered the devastating effects of those mines. UN إن الجمهورية الدومينيكية، وهي بلد لم يتأثر مطلقاً بآفة الألغام المضادة للأفراد، تدعو إلى التعاون والمساعدة الدوليين في أنشطة إزالة الألغام وتعرب عن تضامنها مع الضحايا الذين عانوا الآثار المدمرة للألغام.
    As one of the countries most affected by the scourge of the illicit trade in arms, Colombia deeply regrets that the Review Conference did not reach agreement on a final document reflecting the concerns and initiatives of States in their fight against this problem. UN وبوصف كولومبيا أحد البلدان الأكثر تأثراً بآفة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، فإنها تشعر بأسف عميق على فشل مؤتمر الاستعراض في التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة ختامية تبرز شواغل ومبادرات الدول في مكافحتها هذه المشكلة.
    15. Jamaican youth continued to be affected by the scourge of HIV/AIDS, with an estimated 10,000 young people in the 15-24 age group infected. UN 15 - وأضافت أن شباب جامايكا ما زالوا متأثرين بآفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إذ يقدر بأن 000 10 شاب يتراوح عمرهم بين 15 و 24 عاما مصابون بهذا المرض.
    Unfortunately Africa is plagued by landmines. UN والمؤسف أن أفريقيا مبتلية بآفة اﻷلغام اﻷرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد