I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your assumption to the chairmanship of the First Committee. | UN | وأود أن أتقدم بأحر التهانئ لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
On this happy occasion, as Chair of the Asian Group, I have the honour to extend our warmest congratulations to the Republic of Montenegro on joining the United Nations family as its 192nd Member. | UN | وفي هذه المناسبة السعيدة، وبوصفي رئيس المجموعة الآسيوية، يشرفني أن أتقدم بأحر التهانئ إلى جمهورية الجبل الأسود بمناسبة انضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة لتكون العضو الثاني والتسعين بعد المائة فيها. |
President Al-Bashir (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Madam, to extend my warmest congratulations to you on your election as President of the General Assembly at its sixty-first session. | UN | يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر التهانئ بانتخابكم رئيسة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
I congratulate you most warmly on your election and also wish you a very successful tenure. | UN | أتوجه إليكم بأحر التهانئ على انتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح في ولايتكم. |
I wish, on behalf of the delegation of the Commonwealth of the Bahamas, to extend warm congratulations to the Co-Chairpersons on their election. | UN | وأود، باسم وفد كمنولث جزر البهاما، أن أتقدم بأحر التهانئ للرؤساء المشاركين على انتخابهم. |
Furthermore, I would like to congratulate him very warmly on being awarded, jointly with the United Nations, the Nobel Peace Prize, an honour and recognition he truly deserves for his leadership, dedication and courage in the service of our Organization. | UN | كما أود أن أتوجه إليه بأحر التهانئ على منحه، بالاشتراك مع الأمم المتحدة، جائزة نوبل للسلام التي هي شرف واعتراف في محله حقا بقيادته وتفانيه وشجاعته في خدمة منظمتنا. |
My warmest congratulations, on behalf of the people and the Government of Panama, go also to the representatives of Kiribati, Nauru and the Kingdom of Tonga, States which were admitted to the United Nations on the first day of this session. | UN | كما أبعث بأحر التهانئ باسم شعب وحكومة بنما إلى ممثلي مملكة تونغا وكيريباس وناورو، الدول التي قبلت في اﻷمم المتحدة في اليوم اﻷول من هذه الدورة. |
Before leaving the rostrum, may I also extend my warmest congratulations to the President of the Inter-Parliamentary Council on her election and wish her success. | UN | وقبــل أن أغادر المنصـة، اسمحوا لي أن أتقدم بأحر التهانئ إلى رئيسة المجلس البرلماني الدولي على انتخابها وأتمنى لها النجاح. |
Mr. Pokotylo (Ukraine): First, I should like to extend my warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee. | UN | السيد بوكوتيلو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أولاً، أود أن أتقدم بأحر التهانئ لكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة. |
Before going any further, however, Sir, on behalf of the President of the Togolese Republic, His Excellency General Gnassingbé Eyadema, and the Government and people of Togo, and on my own behalf, I extend our warmest congratulations on your magnificent election to the important post of President of the General Assembly at its fiftieth session. | UN | ولكن قبل أن أسترسل في كلامي، سيدي، أود أن أتقدم لكم، باسم رئيس جمهورية توغو، فخامة الجنرال ناسنغبي إياديما، ونيابة عن توغو حكومة وشعبا، وباﻷصالة عن نفسي، بأحر التهانئ على انتخابكم الرائع لمنصب رئيس الجمعية العامة الهام في دورتها الخمسين. |
Mr. Burke (Ireland): I would like to offer Foreign Minister Udovenko of Ukraine my warmest congratulations on his election as President of the General Assembly at its fifty-second session. | UN | السيد بيورك )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتقدم إلى الوزير أودوفينكو، وزير الشؤون الخارجية في أوكرانيا، بأحر التهانئ على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Mr. Panou (Togo) (interpretation from French): I should like to join those who have spoken before me in offering you, Sir, my warmest congratulations on your outstanding election to the presidency of our Assembly. | UN | السيد بانو )توغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أضم صوتي إلى من سبقوني في التقدم لكم، سيدي الرئيس، بأحر التهانئ على انتخابكم الباهر رئيسا لجمعيتنا. |
Mr. Robertson (Jamaica): May I, on behalf of the Government and the people of Jamaica, convey warmest congratulations to Mr. Amara Essy on his election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد روبرتسون )جامايكا( )ترجمـــة شفويــــة عن الانكليزية(: اسمحــوا لــــي أن أتقدم نيابة عن جامايكا حكومة وشعبا بأحر التهانئ إلـى السيد أمارا إيسي على انتخابه رئيسا للجمعية العامـــة فــي دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Soonsiri (Thailand): On behalf of the Government and people of Thailand, I extend warmest congratulations to Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire on his election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد سونسيري )تايلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم تايلند حكومة وشعبا أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد أمارا ايسي ممثل كوت ديفوار على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Szabó (Hungary): Allow me to extend to you, Sir, my warmest congratulations on your election to the high office of Chairman of the Committee and wish you every success in discharging your responsibilities. | UN | السيد زابو (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم إليكم بأحر التهانئ على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع رئيسا للجنة متمنيا لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمسؤولياتكم. |
I congratulate him most warmly on behalf of the Congolese delegation on his election to preside over the fifty-fourth session, which is a tribute to him personally and to his country, a symbol of the struggle for decolonization in Africa. | UN | وإني أتقدم إليه بأحر التهانئ باسم الوفد الكونغولي على انتخابه لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين، وفي ذلك تقدير له شخصيا ولبلده، الذي يمثل رمزا للكفاح من أجل التحرر من الاستعمار في أفريقيا. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): May I congratulate you most warmly, Mr. President, on your skilful stewardship of our proceedings. | UN | السيد شودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بأحر التهانئ على قيادتكم الماهرة لمداولاتنا. |
I would like to extend my warm congratulations and encouragement to the African Union for the efforts it has made. | UN | وأود أن أتقدم بأحر التهانئ والتشجيع للاتحاد الأفريقي على جهوده المبذولة. |
Mr. Wardono (Indonesia): On behalf of the Government of the Republic of Indonesia, I would like to extend my warm congratulations to Mr. Mark Malloch Brown upon his confirmation of his appointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | السيد وردونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة جمهورية إندونيسيا، أود أن أتقدم بأحر التهانئ للسيد مارك مالوك براون على إقرار تعيينه مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mr. Benaissa (Morocco) (spoke in Arabic): Allow me first of all to congratulate you very warmly, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | السيد بن عيسى (المغرب) (تكلم بالعربية): اسمحوا لي في البداية أن أتقدم لكم، سيدي الرئيس، بأحر التهانئ على توليكم رئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Mr. Aung (Myanmar): At the outset, I would like to warmly congratulate you, Sir, on your well-deserved election to the presidency of this historic Millennium Assembly. | UN | السيد أونغ (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أتقدم إليكم، سيدي بأحر التهانئ على انتخابكم، الذي تستحقونه بجدارة لرئاسة جمعية الألفية التاريخية هذه. |
I extend my sincere congratulations to His Excellency Mr. Razali Ismail, and I invite him to assume the presidency. | UN | أتقدم بأحر التهانئ لسعادة السيد غزالي اسماعيل، وأدعوه اﻵن إلى تولي الرئاسة. |