ويكيبيديا

    "بأحكام أخرى من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other provisions of
        
    • with other articles of
        
    The subsidiary bodies may also wish to address relevant issues that are cross-cutting with other provisions of the Kyoto Protocol. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أيضاً معالجة القضايا ذات الصلة بأحكام أخرى من بروتوكول كيوتو.
    Emphasis must therefore be placed on securing all the relevant guarantees under article 14, notwithstanding the Committee's ability and desire to invoke other provisions of the Covenant in order to discourage such trials. UN ولذلك يجب التشديد على كفالة كل الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في المادة 14، على الرغم من قدرة اللجنة على التذرع بأحكام أخرى من العهد ورغبتها في ذلك، تثبيطاً لمثل هذه المحاكمات.
    Since then, the Court of Cassation has confirmed the direct applicability of other provisions of the Covenant. UN ومنذ ذلك التاريخ، أكدت محكمة النقض طابع الانطباق المباشر هذا فيما يتصل بأحكام أخرى من العهد.
    Since then, the Court of Cassation has confirmed the direct applicability of other provisions of the Covenant. UN ومنذ ذلك التاريخ، أكدت محكمة النقض طابع الانطباق المباشر هذا فيما يتصل بأحكام أخرى من أحكام العهد.
    11.2 With regard to the claim of a violation of article 2, paragraph 3 (a) and (b), the Committee recalls that article 2 of the Covenant can be invoked by individuals only in conjunction with other articles of the Covenant. UN 11-2 وفيما يتعلق بادعاء انتهـاك الفقرتين 3(أ) و3(ب) من المادة 2، تذكّر اللجنة بأنه لا يمكن للأفراد الاحتجاج بالمادة 2 من العهد إلا بربطها بأحكام أخرى من العهد.
    Specific rights were guaranteed by other provisions of the Constitution and a number of civil rights statutes. UN وذكر أن هناك حقوقا معينة مكفولة بأحكام أخرى من الدستور وبعدد من التشريعات الخاصة بالحقوق المدنية.
    6.5 The Committee points out that article 2 may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant. UN 6-5 وتشير اللجنة إلى أنه لا يجوز الاحتجاج بالمادة 2 إلا فيما يتعلق بأحكام أخرى من العهد.
    It notes, however, that that recognition was undertaken in conjunction with other provisions of the Optional Protocol, including those establishing criteria regarding petitioners and the admissibility of their communications, in particular articles 2 and 5. UN لكن هذا الاعتراف اقترن بأحكام أخرى من البروتوكول الاختياري، من بينها الأحكام التي تحدد الشروط المطلوب استيفاؤها من أصحاب البلاغات ومعايير المقبولية، ولا سيما المادتان 2 و5 من البروتوكول الاختياري.
    6.5 The Committee points out that article 2 may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant. UN 6-5 وتشير اللجنة إلى أنه لا يجوز الاحتجاج بالمادة 2 إلا فيما يتعلق بأحكام أخرى من العهد.
    Within the context of the reform of the legal system of Cameroon, it is envisaged that the Penal Code will be amended in order to penalize more specifically those offences that, like terrorism and its various forms and manifestations, are now covered only by association or assimilation with other provisions of the Code. UN ومن المتوقع في آخر الأمر، وذلك في إطار إصلاح الجهاز التشريعي الكاميروني، تعديل القانون الجنائي بحيث يقمع على وجه أكثر دقة الجرائم التي لم يتناولها إلا بالارتباط أو التشبيه بأحكام أخرى من القانون، مثل الإرهاب ومختلف أشكاله ومظاهره.
    The Committee also considers that the provisions of article 2 cannot be invoked as a claim in a communication under the Optional Protocol in conjunction with other provisions of the Covenant, except when the failure by the State party to observe its obligations under article 2 is the proximate cause of a distinct violation of the Covenant directly affecting the individual claiming to be a victim. UN وترى أنه لا يمكن الاحتجاج بأحكام المادة 2 باعتبارها مطالبة في بلاغ بمقتضى البروتوكول الاختياري مقترنةً بأحكام أخرى من العهد إلا إذا كان عدم تقيّد الدولة الطرف بالتزاماتها في إطار المادة 2 هو السبب القريب للانتهاك المنفصل للعهد، الذي يؤثر مباشرة في الشخص الذي يدعي أنه ضحية.
    IV. Relationship with other provisions of the Convention UN رابعاً- الصلة بأحكام أخرى من الاتفاقية
    6.5 The Committee points out that article 2 may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant. UN 6-5 وتشير اللجنة إلى أنه لا يجوز الاحتجاج بالمادة 2 إلا فيما يتعلق بأحكام أخرى من العهد().
    In addition, the Community considered itself bound by other provisions of the Convention to the extent that they were related to the application of articles 7, 9, 30 and 31, paragraph 2 (c), in particular the articles concerning purpose, definitions and final provisions. UN إضافة إلى ذلك، تعتبر الجماعة نفسها ملزمة بأحكام أخرى من الاتفاقية بقدر ما يتعلق ذلك بتطبيق المواد 7 و9 و30 والفقرة 2 (ج) من المادة 31، وخصوصا المواد المتعلقة بالغرض والتعاريف والأحكام الختامية.
    185. In case No. 1879/2009 (A.W.P. v. Denmark) the Committee recalled that article 2 may be invoked by individuals only in relation to other provisions of the Covenant. UN 185- وفي القضية رقم 1879/2009 (أ. و. ب. ضد الدانمرك)، ذكرت اللجنة أن الأفراد لا يجوز لهم التذرع بأحكام المادة 2 إلا فيما يتعلق بأحكام أخرى من العهد.
    123. In a number of instances the Committee found violations of article 2, paragraph 3, read together with other provisions of the Covenant, including cases Nos. 1467/2006 (Dumont v. Canada), 1619/2007 (Pestaño v. The Philippines) and 1559/2007 (Hernandez v. The Philippines). UN 123- خلصت اللجنة في عدد من القضايا إلى وقوع انتهاكات للفقرة 3 من المادة 2 مقترنة بأحكام أخرى من العهد، بما في ذلك القضايا رقم 1467/2006 (ديمون ضد كندا)، و1619/2007 (بستانيو ضد الفلبين)، و1559/2007 (هيرناندس ضد الفلبين).
    Other elements of these core offences are also linked to other provisions of the Protocol, such as on marking (article 8, on Marking of firearms), and the issuance of authorizations or licences to import or export (article 10, on General requirements for export, import and transit licensing or authorization systems). UN وترتبط أيضاً عناصر أخرى من هذه الجرائم الأساسية بأحكام أخرى من البروتوكول، فيما يتعلق بالوسم (المادة 8، بشأن وسم الأسلحة النارية)، وإصدار الأذون أو الرخص من أجل الاستيراد أو التصدير (المادة 10، بشأن المقتضيات العامة بشأن نظم إصدار رخص أو أذون للتصدير والاستيراد والعبور).
    (b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; UN (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألاَّ يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛
    (b) He shall receive post adjustment, allowances and benefits, including social security benefits, for which a staff member in the Professional category of the UNIDO Secretariat would be eligible under the Staff Regulations and Staff Rules of the Organization, provided the purpose of such emolument, allowance or benefit has not already been met by other provisions of the present contract; UN (ب) يحصل المدير العام على تسوية مقر العمل والبدلات والمزايا، بما في ذلك استحقاقات الضمان الاجتماعي، المستحقة لموظفي الفئة الفنية في أمانة اليونيدو بمقتضى النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي المنظمة، شريطة ألاَّ يكون الغرض من هذه المكافآت أو البدلات أو المزايا قد استوفي بأحكام أخرى من هذا العقد؛
    11.2 With regard to the claim of a violation of article 2, paragraph 3 (a) and (b), the Committee recalls that article 2 of the Covenant can be invoked by individuals only in conjunction with other articles of the Covenant. UN 11-2 وفيما يتعلق بادعاء انتهـاك الفقرتين 3 (أ) و 3 (ب) من المادة 2، تذكّر اللجنة بأنه لا يمكن للأفراد الاحتجاج بالمادة 2 من العهد إلا بربطها بأحكام أخرى من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد