ويكيبيديا

    "بأحكام قرار الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the provisions of General Assembly resolution
        
    • the terms of General Assembly resolution
        
    • the provisions of Assembly resolution
        
    • decisions of General Assembly resolution
        
    • the provisions of the General Assembly resolution
        
    The Government of Nepal has firmly adhered to the provisions of General Assembly resolution 67/4 and has not promulgated or applied any laws or measures contrary to the resolution. UN تلتزم حكومة نيبال التزاما صارما بأحكام قرار الجمعية العامة 67/4 ولم تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير منافية لهذا القرار.
    Monitoring and use of the peacekeeping reserve fund pursuant to the provisions of General Assembly resolution 49/233 A UN مراقبة واستخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 49/233 ألف
    The Secretariat must adhere strictly to the provisions of General Assembly resolution 53/221. UN وأضاف أن على الأمانة العامة أن تتقيد تقيدا تاما بأحكام قرار الجمعية العامة 53/221.
    This request is made under the terms of General Assembly resolution 49/233. UN ويقـدم هذا الطلب عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣.
    a Two P-5, one P-4 and two P-3 posts would be redeployed to the Office under the terms of General Assembly resolution 60/246. UN ف-3 إلى المكتب عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 60/246.
    In recent years its agenda has undergone a series of modifications pursuant to the provisions of Assembly resolution 50/227. UN وشهد جدول أعمال هذه اللجنة، خلال السنوات اﻷخيرة، سلسلة من التعديلات عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Members of the Committee on Contributions have been informed of the provisions of General Assembly resolution 53/36 G, and have been provided with records of related meetings. UN وأحيط أعضاء لجنة الاشتراكات علما بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٣/٣٦ جيم، كما أتيحت لهم محاضر الجلسات ذات الصلة.
    On 21 May 1998, the Advisory Committee, pursuant to the provisions of General Assembly resolution 52/223 of 22 December 1997, concurred with the request of the Secretary-General. UN وفي ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام.
    The Advisory Committee agrees with the recommendation of the Board, subject to the provisions of General Assembly resolution 53/210 as quoted in paragraph 4 above. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس، رهنا بأحكام قرار الجمعية العامة 53/210، بصيغتها المقتبسة في الفقرة 4 أعلاه.
    In accordance with the provisions of General Assembly resolution ES-10/17, I have continued efforts to establish the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، واصلتُ مساعيّ نحو إنشاء سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It was imperative to eliminate such politicization in order to avoid repeating the errors of the Commission on Human Rights, and to take a fresh approach to addressing human rights issues while adhering strictly to the provisions of General Assembly resolution 60/251. UN ومن الضروري القضاء على مثل ذلك التسييس، من أجل تجنب تكرار أخطاء لجنة حقوق الإنسان واتخاذ نهج جديد لمعالجة قضايا حقوق الإنسان مع التقيد بدقة بأحكام قرار الجمعية العامة 60/251.
    However, since the plan outline did not fully satisfy the provisions of General Assembly resolution 58/269 because it did not accurately reflect the longer-term objectives of the Organization, the Secretariat should review it and resubmit it to Member States for their consideration. UN إلا أنه نظرا لأن موجز الخطة لا يفي تماما بأحكام قرار الجمعية العامة 58/269 لأنه لا يعكس بدقة الأهداف الأبعد مدى للمنظمة، لذلك يتعين على الأمانة العامة أن تستعرضه وتعيد عرضه على الدول الأعضاء كي تنظر فيه.
    11. To that end, pursuant to the provisions of General Assembly resolution 49/233 A, procedures are in place to cover requirements for new and/or expanded missions approved by the Security Council during the budget period. UN ١١ - وتحقيقا لهذه الغاية، وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، وضعت إجراءات لتغطية احتياجات البعثات الجديدة و/أو الموسعة التي يوافق عليها مجلس اﻷمن خلال فترة الميزانية.
    Particular note was taken of the provisions of General Assembly resolution 52/12 B, whereby the Emergency Relief Coordinator retains responsibility for the coordination of natural disaster relief. UN كما أحيط علما بوجه خاص بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء التي تنص على أن يحتفظ منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بمسؤولية تنسيق اﻹغاثة في حالات الكوارث الطبيعية.
    35. The Chairman reiterated, on the Committee’s behalf, that the Secretariat, in preparing reports, should adhere to the provisions of General Assembly resolution 52/214 B and General Assembly decision 52/471. UN ٥٣ - الرئيس: كرر، باسم اللجنة، أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تلتزم في إعدادها للتقارير بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء ومقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٧١.
    Pursuant to the provisions of General Assembly resolution 54/219, the secretariat would support the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, whose mandate is to undertake during 2000-2001 a review of the future arrangements for disaster reduction. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 54/216، تقوم الأمانة بدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي كلفت بالاضطلاع خلال فترة 2000-2001 باستعراض الترتيبات المتعلقة بالحد من الكوارث في المستقبل.
    Pursuant to the provisions of General Assembly resolution 54/219, the secretariat would support the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction, whose mandate is to undertake during 2000-2001 a review of the future arrangements for disaster reduction. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 54/216، تقوم الأمانة بدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي كلفت بالاضطلاع خلال فترة 2000-2001 باستعراض الترتيبات المتعلقة بالحد من الكوارث في المستقبل.
    In this context, the European Union wishes to remind both parties of the terms of General Assembly resolution 49/236, and calls upon them to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN وفي هذا السياق، يرغب الاتحاد اﻷوروبي في تذكير الطرفين بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٦، ويدعو الطرفين إلى الامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    15. The project at Bangkok was resumed in 1988 pursuant to the terms of General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987 on the basis of the scope of facilities originally approved and as reflected in the previously completed plans and specifications. UN ٥١ - استؤنف العمل في مشروع بانكوك في عام ٨٨٩١ عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٢٤/١١٢ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٨٩١ على أساس نطاق المرافق التي ووفق عليها أصلا والمبينة في الخطط والمواصفات المستكملة من قبل.
    13. The project at Bangkok was resumed in 1988 pursuant to the terms of General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987, on the basis of the scope of facilities originally approved and as reflected in the previously completed plans and specifications. UN ٣١ - استؤنف العمل في مشروع بانكوك في عام ٨٨٩١ عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٢٤/١١٢ على أساس نطاق المرافق التي ووفق عليها أصلا والمبينة في الخطط والمواصفات المستكملة من قبل.
    While noting that the information available with respect to the seven requests still varied considerably, the Committee recognized and welcomed an overall improvement in the availability of information from the Member States concerned and from the Secretariat, due in part to Member States' adherence to the provisions of Assembly resolution 54/237 C. UN ومع أن اللجنة لاحظت أن المعلومات المتاحة فيما يتعلق بالطلبات السبعة لا تزال متباينة تباينا كبيرا، فقد أقرت بوجود تحسن شامل في إتاحة المعلومات من جانب الدول المعنية والأمانة العامة ورحبت به، وأرجعت ذلك جزئيا إلى تقيد الدول الأعضاء بأحكام قرار الجمعية العامة 54/237 جيم.
    The Government of Nauru is committed to the decisions of General Assembly resolution 68/8 of 29 October 2013. UN وتلتزم حكومة ناورو بأحكام قرار الجمعية العامة 68/8 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    If approved, we will adhere strictly to the provisions of the General Assembly resolution and write to all Member States requesting their assistance. UN وإذا تمت الموافقة على ذلك فسوف نتقيد بصرامة بأحكام قرار الجمعية العامة ونكتب إلى جميع الدول اﻷعضاء لطلب مساعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد