ويكيبيديا

    "بأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another
        
    • other
        
    • less
        
    • somehow
        
    • some way
        
    • ones
        
    • someone else
        
    • others
        
    • replaced
        
    • some ways
        
    • in some
        
    • lesser extent
        
    • lesser degree
        
    • otherwise
        
    • someway
        
    Indeed, nearly all delegations cited that in one form or another. UN وهو ما أكدته بالفعل جميع الوفود تقريبا بطريقة أو بأخرى.
    There was now little doubt that the capital master plan had to be implemented in one way or another. UN وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى.
    Besides, we all contribute to this city, one way or another. Open Subtitles كما أننا جميعاً نساهم في هذه المدينة, بطريقة أو بأخرى.
    That died from moonshine one way or the other. Open Subtitles الذين ماتوا بسبب الويسكي المقطر بطريقة أو بأخرى.
    We got to know for sure one way or another. Open Subtitles وصلنا إلى معرفة على وجه اليقين بطريقة أو بأخرى.
    This will all be over soon, one way or another. Open Subtitles كل هذا سيكون خلال وقت قريب بطريقة أو بأخرى
    Everyone ends up like this one way or another. Open Subtitles الكل ينتهي به المطاف هكذا بطريقة أو بأخرى
    Doesn't really matter. I'll figure it out one way or another. Open Subtitles في الواقع هذا لا يهم سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى
    I'm sorry, but one way or another it has to end. Open Subtitles أنا آسفة، بطريقة ما أو بأخرى يجب أن ينتهي هذا
    - and all have a possible relationship with one another. Open Subtitles و كل واحدة من المحتمل أن تربطها علاقة بأخرى
    And the more information that we have, the more we refine our model one way or another. Open Subtitles و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى
    Time to get some questions answered, one way or another. Open Subtitles إنه الوقّت للإجابة على بعض الأسئلة بطريقة أم بأخرى
    You will have to leave, this way or another. Open Subtitles ينبغي عليكِ الرحيل، سواء بهذه الطريقة أو بأخرى.
    Well, at least we'll be moving forward in one way or another. Open Subtitles حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى
    Always got his way, one way or the other. Open Subtitles يحصل على ما يريده دائماً بطريقة أو بأخرى
    And it has incredibly fast steering, so the slightest movement of the wheel causes an immediate dart one way or the other. Open Subtitles كما أنها تملك توجيهاً سريعاً بشكل لا يصدق لذا الحركة الصغيرة في عجلة القيادة تسبب أثراً فورياً بطريقة أو بأخرى
    We need to know. One way or the other. Open Subtitles يجب أن نقطع الشك باليقين بطريقة أو بأخرى.
    Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. UN وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى.
    He's built this dollhouse of the past to control you somehow. Open Subtitles بنيت وهذا دمية من الماضي لتسيطر عليك بطريقة أو بأخرى.
    There was no family in Turkmenistan that did not in some way feel the dark impact of the war, which left a tragic stamp on the fate of our people. UN ولم تعتق أي أسرة تركمانستانية من التأثر بطريقة أو بأخرى بوطأة الحرب، التي خلفت طابعها المأساوي على مصير شعبنا.
    The buyer then noticed that the seller had secretly exchanged the inspected quality goods for defaulted ones. UN ثم لاحظ المشتري أن البائع أبدل خلسة البضاعة الجيدة النوعية التي جرت معاينتها بأخرى معيبة.
    RECENTLY ALMOST MARRIED someone else AND KIND OF WENT AWOL, Open Subtitles كان على وشك الزواج بأخرى مؤخراً، وكانت مضطربة
    However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. UN إلا أن الاستعاضة عن كامل البضائع غير المطابقة بأخرى يمكن تسويقها في السوق السلوفينية كان مستحيلا.
    Maybe Heart erased all your memories and replaced them with new ones. Open Subtitles ربما القلب محوها كل ما تبذلونه من الذكريات واستبدالها بأخرى جديدة.
    In some ways our task is even more difficult than that of our founders. UN إن مهمتنا بطريقة أو بأخرى تختلف كثيرا عن مهمة اﻵباء المؤسسين.
    If that was so, she would like to know whether women were permitted to represent other women in some other capacity in the family courts. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنها تود أن تعرف إذا كان يحق للمرأة أن تمثّل امرأة أخرى بصفة أو بأخرى في محاكم الأسرة.
    All have been investigated to a greater or lesser extent. UN وجرى التحقيق فيها جميعا بدرجة أو بأخرى.
    Economic development in one part of the world affects, in greater or lesser degree, development in other parts of the world. Decisions in larger economies clearly impact more on smaller economies. UN فالنمو الاقتصادي في أي جزء من العالم يؤثر بدرجة أو بأخرى في النمو في بقية أجزائه، وتؤثر القرارات في الاقتصادات الكبيرة بوضوح تأثيرا أكبر في الاقتصـــادات الأصغــر.
    Perhaps in consequence, some have successfully prosecuted and convicted individuals for incitement or for otherwise supporting acts of terrorism. UN ولعله نتيجة لذلك نجح بعضها في ملاحقة وإدانة أفراد لارتكابهم أعمالا إرهابية أو دعمها بصورة أو بأخرى.
    All fighters are pig headed someway or another, some part of them always thinks they know better than you about something. Open Subtitles كل الأبطال عنيدى المراس بطريقة أو بأخرى جزء منهم يخبرهم أنهم يعرفون أكثر منك فى شيء ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد