ويكيبيديا

    "بأدوار المرأة ومسؤولياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's roles and responsibilities
        
    • the roles and responsibilities of women
        
    The Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن وضع قيود على عمل المرأة إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية في مجال العمل، يعمل على استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    The Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن وضع قيود على عمل المرأة إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية في مجال العمل، يعمل على استمرار الأفكار النمطية التقليدية المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    In this regard, the Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وضع قيود على عمل المرأة، إلى جانب وجود تشريعات وسياسات واستحقاقات تتسم بطابع الحماية إزاء المرأة في مجال العمل، يساهم في استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الحياة العامة وفي الأسرة.
    10. Please describe the impact of public awareness-raising campaigns to eliminate discriminatory traditional stereotypes and prejudices about the roles and responsibilities of women in society, referred to in paragraphs 5.1 to 5.13 of the State party report. UN 10 - يُرجى بيان الأثر الذي تحقق من حملات التوعية العامة الرامية إلى القضاء على المواقف النمطية التقليدية التي تنطوي على تمييز، وعلى الأحكام الجاهزة المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في المجتمع، المشار إليها في الفقرات من 5-1 إلى 5-13 من تقرير الدولة الطرف.
    25. The Committee is concerned at the persistence of deep-rooted patriarchal attitudes and stereotypes in respect of women's roles and responsibilities which discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society and have been exacerbated by the sectarian and religious divisions in the State party. UN 25 - تعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار المواقف والقوالب النمطية العميقة الجذور التي تكرس سيطرة الرجل فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها وتميز ضد المرأة وتؤدي إلى إدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع، وهي مواقف وممارسات تفاقمت من جراء الانقسامات الطائفية والدينية في الدولة الطرف.
    14. In 2009, CEDAW reiterated its concern about the deeply rooted patriarchal attitudes and strong stereotypes regarding women's roles and responsibilities in the family and society. UN 14- في عام 2009، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها مجدداً إزاء تلك المواقف المتجذرة في أعماق المجتمع القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية الراسخة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع(37).
    19. The Committee reiterates its concern about the strong persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society, and in particular in rural areas (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, para. 27). UN 19- تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء الاستمرار القوي للمواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها والتي تنطوي على تمييز ضدها وتواصل إخضاعها داخل الأسرة والمجتمع، وخاصة في المناطق الريفية (CEDAW/C/BFA/CO/4-5، الفقرة 27).
    20. While welcoming the numerous measures taken, including programmes or strategies in place to combat negative stereotypes pertaining to the roles of women and men, the Committee remains concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities that discriminate against women and perpetuate their subordination within the family and society. UN 20 - مع أن اللجنة ترحب بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك البرامج أو الاستراتيجيات المتبعة لمكافحة القوالب النمطية السلبية المتعلقة بدور المرأة والرجل، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على هيمنة الرجل والقوالب النمطية الراسخة في ما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها التي تنطوي على التمييز ضدها وإدامة تبعيتها داخل الأسرة والمجتمع.
    19. CEDAW remained concerned about patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes concerning women's roles and responsibilities as well as the position of women and girls in rural areas, which was characterized by poverty, illiteracy and difficulties with access to health and social services. UN 19- وقالت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة ومسؤولياتها(46)، وكذلك إزاء وضع النساء والفتيات في المناطق الريفية حيث يعانين الفقر والأمية ويواجهن صعوبات في الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية(47).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد