ويكيبيديا

    "بأدوار هامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important roles in
        
    • critical roles in
        
    • significant roles in
        
    In addition, national institutions with important roles in furthering democratic transition and respect for human rights have continued to develop. UN وإضافة إلى ذلك، استمر تطور المؤسسات الوطنية التي تقوم بأدوار هامة في تعزيز التحول الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان.
    Children are also playing important roles in national transitional justice processes. UN ويقوم الأطفال أيضا بأدوار هامة في عمليات العدالة الوطنية والانتقالية.
    New York and London, two key centres that had triggered the current turmoil, had played, and would continue to play, important roles in driving the world economy. UN وكانت نيويورك ولندن، وهما المركزان الأساسيان اللذين تسببا في بدء الاضطراب الحالي، قد اضطلعتا وستستمران في الاضطلاع بأدوار هامة في دفع عجلة الاقتصاد العالمي.
    Different institutions play important roles in combating and preventing discrimination in all its forms. UN وتضطلع مؤسسات مختلفة بأدوار هامة في مكافحة التمييز بكل أشكاله ومنع حدوثه.
    :: Women play critical roles in the life and well-being of their families and communities. Increase the competence of girls through education and training that includes social, political and economic empowerment UN :: المرأة تقوم بأدوار هامة في حياة ورفـاه أسرتها ومجتمعها، فارفعوا من كفاءة الفتيات عن طريق التعليم والتدريب اللذين يشملان التمكين في الميادين الاجتماعية والسياسية والاقتصادية
    Myanmar women have played important roles in many fields, among which the most prominent is the social field. UN وتقوم المرأة في ميانمار بأدوار هامة في كثير من الميادين، ومن أبرزها الميدان الاجتماعي.
    Organizations also played important roles in facilitating activities of national machineries for the advancement of women and the promotion of gender equality. UN كما تضطلع هذه المنظمات بأدوار هامة في تسهيل أعمال الأجهزة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Regional mechanisms are playing important roles in an increasing number of domains of multilateral activities. UN وتضطلع الآليات الإقليمية بأدوار هامة في عدد متزايد من مجالات الأنشطة المتعددة الأطراف.
    Ambassador Rivas has played important roles in the Foreign Ministry of Colombia since the 1980s. UN وقد اضطلع السفير ريفاس بأدوار هامة في وزارة خارجية كولومبيا منذ الثمانينيات.
    Non-governmental organizations and trade unions play important roles in providing legal support in such cases. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية والنقابات العمالية بأدوار هامة في تقديم الدعم القانوني في هذه القضايا.
    They played important roles in the National Assembly and civil society. UN وتقوم بأدوار هامة في الجمعية الوطنية والمجتمع المدني.
    These and other expert groups will play important roles in the implementation of the Action Plan. UN وهذه وغيرها من أفرقة الخبراء ستضطلع بأدوار هامة في تنفيذ خطة العمل.
    Finally, in all cases, women widely recognized the threats dispossession posed or ultimately created for their well-being and played important roles in both overt and covert opposition to land grabs. UN وأخيرا، في جميع الحالات، تدرك النساء على نطاق واسع ما يمثله نزع الملكية أو ينشئه في نهاية المطاف من مهددات لرفاههن، وقد اضطلعن بأدوار هامة في كل من المعارضة العلنية والسرية للاستيلاء على الأراضي.
    The African Union, the United Nations, ECOWAS and CEN-SAD have played important roles in this area. UN وقد اضطلع بأدوار هامة في هذا المجال كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا وتجمّع الساحل والصحراء.
    Non-governmental organizations play important roles in bringing potential stakeholders together to develop consensus approaches in relation to the conduct of space activities. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بأدوار هامة في الجمع بين أصحاب المصلحة المحتملين معاً بغية وضع نهوج توافقية فيما يتعلق بالاضطلاع بالأنشطة الفضائية.
    Non-governmental organizations play important roles in bringing potential stakeholders together to develop consensus approaches in relation to the conduct of space activities. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بأدوار هامة في الجمع بين أصحاب المصلحة المحتملين معاً لوضع نهج توافقية فيما يتعلق بالاضطلاع بالأنشطة الفضائية.
    Industrial, trade and sectoral policies also play important roles in enhancing the organizational capabilities of firms, innovation, technological progress, productivity and longer-term sustainability. UN وتضطلع السياسات الصناعية والتجارية والقطاعية أيضا بأدوار هامة في تعزيز القدرات التنظيمية للشركات، والابتكار، والتقدم التكنولوجي، والإنتاجية والاستدامة الطويلة الأجل.
    Those realities consist of a few large Powers; a number of medium-sized States; a majority of smaller States; and the emergence of regional organizations, which are playing important roles in international and regional peace and security. UN وتتكون تلك الحقائق من بضع قوى كبرى؛ وعدد من الدول المتوسطة الحجم؛ وأكثرية من الدول الصغرى؛ وظهور منظمات إقليمية، تقوم بأدوار هامة في السلام والأمن الدوليين والإقليميين.
    37. Truth commissions play important roles in identifying the true course of the past, examining the causes, consequences and nature of gross human rights violations and making recommendations accordingly. UN 37- وتضطلع لجان استجلاء الحقيقة بأدوار هامة في تحديد السياق الحقيقي للأحداث الماضية، فتبحث في آثار ونتائج وطبيعة الانتهاكات الفظيعة لحقوق الإنسان وتضع التوصيات بناء عليه.
    In most of the developing countries that have seen the greatest increases in their share of world exports of manufactures, TNCs played important roles in the process. UN 8- وفي معظم البلدان النامية التي شهدت أكبر زيادات في حصتها في الصادرات العالمية من المصنوعات، قامت الشركات عبر الوطنية بأدوار هامة في العملية.
    The second part of this report provides an analysis of the key issues related to internally displaced women (IDW) and identifies the way forward for enhancing effective protection and assistance for them, recognizing that IDW have varying concerns and capacities, and often play critical roles in protecting their families and communities. UN 2- ويقدم الجزء الثاني من هذا التقرير تحليلاً للقضايا الرئيسية المتعلقة بالمشردات داخلياً، ويحدد سبل المضي قدماً لتحسين الحماية والمساعدة المقدمة لهن بشكل فعال، مع الاعتراف بأن للمشردات داخلياً شواغل وقدرات متباينة، وأنهن يضطلعن في الكثير من الأحيان بأدوار هامة في حماية أسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    During the above-mentioned visit to South Africa, the Director of UNU/INTECH visited three South African universities, which have played significant roles in the struggle against apartheid: the University of Cape Town, the University of the Western Cape and the University of Fort Hare. UN وقد زار مدير معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لﻷمم المتحدة خلال زيارته المشار اليها أعلاه لجنوب افريقيا ثلاث جامعات في جنوب افريقيا، اضطلعت بأدوار هامة في الكفاح ضد الفصل العنصري وهي: جامعة كيب تاون، وجامعة الكاب الغربية وجامعة فورت هير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد