ويكيبيديا

    "بأرواحهم أثناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their lives in the line
        
    • their life while
        
    • their lives while
        
    • their lives during
        
    • their lives in the course
        
    • laid down their lives in
        
    World Humanitarian Day is dedicated to the efforts of humanitarian workers around the world, including those who have lost their lives in the line of duty. UN إن اليوم العالمي للعمل الإنساني مكرَّس لجهود العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية في مختلف أنحاء العالم، بمـن فيهم أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء أداء واجبهم.
    In that connection, he commended the hard work and commitment of all United Nations peacekeeping personnel and paid tribute to all those who had lost their lives in the line of duty. UN وأشاد، في هذا الصدد، بالعمل الشاق الذي يؤديه جميع الأفراد العاملين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبالتزامهم، ونعى جميع من جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم لواجبهم.
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. UN ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة.
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. UN ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة.
    The President paid tribute on behalf of the Council to the memories of three peacekeepers, from Bangladesh, Nepal and New Zealand, who lost their lives while serving with UNTAET. UN وحيّا الرئيس، باسم المجلس، ذكرى ثلاثة من أفراد حفظ السلام ينتمون إلى بنغلاديش ونيبال ونيوزيلندا كانوا قد ضحوا بأرواحهم أثناء عملهم مع بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    We would like to take this opportunity to pay a high tribute to those courageous fighters who sacrificed their lives during the anti-fascist war. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشيد بأولئك المقاتلين الشجعان الذين ضحوا بأرواحهم أثناء الحرب ضد الفاشية.
    Commending the High Commissioner and her staff for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, paying tribute to those staff members who have endangered their lives in the course of their duties, and noting with profound regret the deaths of staff members as a consequence of violent events in several countries around the world, UN وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها لكفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في الاضطلاع بمسؤولياتهم، وإذ تشيد، بوجه خاص، بالموظفين الذين جادوا بأرواحهم أثناء تأدية واجباتهم، وإذ تلاحظ مع شديد اﻷسف مصرع عدد من الموظفين نتيجة أحداث العنف في عدة بلدان في جميع أنحاء العالم،
    10. The Group deeply admired United Nations peacekeepers for their commitment to that noble cause and paid special tribute to those who had laid down their lives in the line of duty. UN 10 - وقال إن المجموعة تعرب عن إعجابها الشديد بقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة لالتزامها بهذا الهدف النبيل، ووجه تحية خاصة إلى أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم للخدمة.
    98. On behalf of the United Nations, I wish to express my deepest condolences to the families of all United Nations and associated personnel and all humanitarian personnel who have lost their lives in the line of duty. UN ٩٨ - وباسم الأمم المتحدة، أود أن أعرب عن أحر التعازي لأسر جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وجميع مقدمي المساعدة الإنسانية الذين جادوا بأرواحهم أثناء أداء الواجب.
    Annual memorial service in memory of the staff who lost their lives in the Baghdad bombing on 19 August 2003, as well as the United Nations personnel who lost their lives in the line of duty between September 2012 and June 2013 UN حفل التأبين السنوي المعقود في ذكرى وفاة موظفي الأمم المتحدة الذين لقوا مصرعهم في التفجير الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 وموظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم أثناء أداء الواجب في الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى حزيران/يونيه 2013
    84. On behalf of the United Nations, the Secretary-General wishes to express his deepest condolences to the families of all United Nations and associated personnel and all humanitarian and security personnel who have lost their lives in the line of duty. UN 84 - ويود الأمين العام أن يعرب باسم الأمم المتحدة عن أحر تعازيه لأسر جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وجميع مقدمي المساعدة الإنسانية والأفراد الأمنيين الذين جادوا بأرواحهم أثناء أداء الواجب.
    The annual Memorial Service in tribute to the memory of the United Nations personnel who lost their lives in the line of duty from 1 November 2011 to 31 August 2012, to be hosted by the Secretary-General, will be held on Wednesday, 14 November 2012, from 10:00 to 11:00 in Conference Room 1 (NLB). UN يُنظم حفل التأبين السنوي الذي يُقام تكريما لذكرى موظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم لواجبهم في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012، ويستضيفه الأمين العام، يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    The annual Memorial Service in tribute to the memory of the United Nations personnel who lost their lives in the line of duty from 1 November 2011 to 31 August 2012, to be hosted by the Secretary-General, will be held on Wednesday, 14 November 2012, from 10:00 to 11:00 in Conference Room 1 (NLB). UN يُنظم حفل التأبين السنوي الذي يُقام تكريما لذكرى موظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم لواجبهم في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012، ويستضيفه الأمين العام، يوم الأربعاء 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which the Force has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in the Force. UN ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة.
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. UN ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي تكبدتها القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة.
    The Council notes with deep concern the high level of casualties which UNIFIL has suffered and pays a special tribute to all those who gave their life while serving in UNIFIL. UN ويلاحظ المجلس ببالغ القلق ارتفاع مستوى اﻹصابات التي وقعت بين صفوف القوة ويشيد بصفة خاصة بذكرى كل أولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في القوة.
    Finally, the draft resolution pays tribute to those who have given their lives while trying to help people in distress and salutes the courage of aid workers who continue to fulfil their mission, often in extremely dangerous circumstances. UN وأخيرا يشيد مشروع القرار بالذين ضحوا بأرواحهم أثناء محاولة مساعدة المكروبين ويحيي شجاعة العاملين في ميدان المساعدة الذين لا يزالون يؤدون مهامهم في ظروف بالغة الخطورة.
    12. Mr. Melrose (United States of America) expressed his delegation's respects to those who had lost their lives while discharging their obligations as United Nations peacekeepers and to their families. UN 12 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن مشاعر الاحترام التي يكنها وفده نحو جميع الذين جادوا بأرواحهم أثناء أدائهم لواجباتهم المنوطة بهم باعتبارهم من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، ونحو أفراد أسرهم.
    He also welcomed the adoption of General Assembly resolution 51/218 E, which contained provisions on uniform death and disability compensation for troops, and Security Council resolution 1121 (1997) instituting the Dag Hammarskjöld Medal. Each of those resolutions in its own way paid homage to those who had laid down their lives while serving the United Nations. UN ورحب أيضا باتخاذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٨ هاء، الذي تضمن أحكاما تتعلق بالتعويضات الموحدة في حالات الوفاة والعجز فيما يتصل بالقوات، وكذلك بقرار مجلس اﻷمن ١١٢١ )١٩٩٧( الذي ينشئ مدالية داغ همرشولد، وكل قرار من هذه القرارات يتضمن، بطريقته خاصة، اﻹعراب عن التقدير ﻷولئك الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم لﻷمم المتحدة.
    42. Mr. Assaf (Lebanon), speaking in exercise of the right of reply, said he first wished to express appreciation for the efforts of the Department of Peacekeeping Operations, in particular for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), countries which had contributed troops to that operation and the 244 peacekeepers who had lost their lives during that mission. UN 42 - السيد عساف (لبنان): تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إنه يريد أولا أن يعرب عن تقديره لجهود إدارة عمليات حفظ السلام، وأن يعرب عن هذا التقدير بوجه خاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، والبلدان التي تساهم بقوات في تلك العملية، و244 من أفراد حفظ السلام جادوا بأرواحهم أثناء عملهم في تلك البعثة.
    Commending the High Commissioner and her staff for the competent, courageous and dedicated manner in which they discharge their responsibilities, paying tribute to those staff members who have endangered their lives in the course of their duties, and noting with profound regret the deaths of staff members as a consequence of violent events in several countries around the world, UN وإذ تثني على المفوضة السامية وموظفيها لكفاءتهم وشجاعتهم وتفانيهم في الاضطلاع بمسؤولياتهم، وإذ تشيد، بوجه خاص، بالموظفين الذين جادوا بأرواحهم أثناء تأدية واجباتهم، وإذ تلاحظ مع شديد اﻷسف مصرع عدد من الموظفين نتيجة أحداث العنف في عدة بلدان في جميع أنحاء العالم،
    Many of our peace-keepers have laid down their lives in the performance of their duties. UN وقد ضحى الكثيرون من حفظة السلام النيباليين بأرواحهم أثناء أدائهم لواجباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد