My country hails the Secretary-General's establishment of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | ويحيي بلدي الأمين العام لإنشائه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
Tajikistan supports the activities of the United Nations High-level Task Force on the Global Food Security Crisis mandated to design urgent response measures to the food crisis. | UN | وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
International organizations' support was critical; in particular, the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis should continue to discharge its responsibilities. | UN | واعتبر أن للدعم الذي تقدمه المنظمات الدولية أهمية كبرى؛ وعلى وجه الخصوص فإن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ينبغي أن تواصل أداءها لمسؤولياتها. |
The decision of the Secretary-General to establish the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis demonstrates the determination of the United Nations to champion a unified response to the current food crisis. | UN | ويبرهن قرار الأمين العام إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي عزم الأمم المتحدة على تبني عملية موحدة للتصدي للأزمة الغذائية الحالية. |
With regard to global food security in the long term, his delegation welcomed the establishment of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and its comprehensive framework for action. | UN | وفيما يتعلق بالأمن الغذائي العالمي على المدى الطويل فإن وفده يرحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وبإطار عملها الشامل. |
In that regard, he welcomed the efforts of the Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the FAO Committee on World Food Security. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يرحِّب بجهود فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Such important elements for decent work were included in the updated Comprehensive Framework for Action published by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | وأُدرجت هذه العناصر الهامة المتعلقة بالعمل اللائق في إطار العمل الشامل الذي جرى تحديثه وقامت بنشره فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
In May 2008, the Secretary-General established a high-level task force on the Global Food Security Crisis, which comprises relevant United Nations agencies and Bretton Woods institutions. | UN | وقد أنشأ الأمين العام، في أيار/مايو 2008، فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي التي تتألف من وكالات معنية تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, was also severely threatened by the global food crisis; coordination between the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and other United Nations organs was vital. | UN | وقال إن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يتعرض بشدة للخطر بسبب أزمة الغذاء العالمية؛ كما أنه من الأمور الأساسية التنسيق بين فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
In that regard, my delegation appreciates the tireless efforts of the Secretary-General in tackling the food crisis, including through the establishment of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and the facilitation of the High-Level Conference on World Food Security in Rome last month. | UN | وفي ذلك الصدد، يعرب وفد بلادي عن تقديره لجهود الأمين العام، التي لا تعرف الكلل، في معالجة أزمة الغذاء، بما في ذلك من خلال إنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمي وتيسير عقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي في روما في الشهر الماضي. |
We appreciate very much Secretary-General Ban Ki-moon's briefing this morning and his initiative to establish the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | ونعرب عن تقديرنا الكبير للإحاطة الإعلامية التي قدمها الأمين العام، بان كي - مون، هذا الصباح ومبادرته بإنشاء فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
37. In that regard, Switzerland welcomed the excellent work accomplished by the Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | 37 - وقال في هذا الصدد إن سويسرا ترحّب بالأعمال الرائعة التي أنجزتها فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
Sri Lanka supported the call for additional investment and better policies for smallholder agriculture and endorsed the Secretary-General's effort to strengthen harmonization among stakeholders, including through the work of his High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | وتدعم سري لانكا الدعوة إلى إنفاق استثمار إضافي ووضع سياسات أفضل من أجل زراعة صغار الحائزين وتؤيّد مجهود الأمين العام لتعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك من خلال نشاط فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة له والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
The organization undertook food crisis advocacy on the Horn of Africa and Sahel food crises at the United Nations and with donors, engaging at world food summits and with the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | واضطلعت المنظمة بالدعوة داخل الأمم المتحدة والجهات المانحة من أجل مجابهة أزمة الغذاء في منطقة الساحل والقرن الأفريقي، وشاركت في مؤتمرات قمة الأغذية العالمية وفي فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
(c) Dialogue on the comprehensive framework for action of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, held in Dublin on 17 and 18 May 2010. | UN | (ج) الحوار بشأن إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي الذي عقد في دبلن في 17 و 18 أيار/مايو 2010. |
A good example of such coordination was the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, which was now focusing attention on finding long-term, sustainable solutions to the issue of food security and nutrition, without losing the necessary sense of urgency. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على هذا التنسيق فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي التي هي الآن بصدد تركيز اهتمامها على إيجاد حلول مستدامة طويلة الأجل لمسألة الأمن الغذائي والتغذية، من دون إغفال طابع الاستعجال اللازم في هذه المسألة. |
(g) The work of the Secretary-General's high-level task force on the Global Food Security Crisis should be strongly supported, so as to improve access to food by vulnerable populations, in particular children, enhance agriculture productivity and strengthen the development of food market monitoring systems; | UN | (ز) ينبغي أن يجري، بقوة، دعم العمل الذي تقوم به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي التي أنشأها الأمين العام، وذلك لتحسين فرص حصول السكان المستضعفين على الأغذية، وبخاصة الأطفال، وتعزيز الإنتاجية الزراعية والنهوض بتطوير نظم رصد أسواق الأغذية؛ |
5. The Secretary-General's work in keeping the spotlight on food security and nutrition, through the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, the Scaling Up Nutrition movement and the Zero Hunger Challenge initiative, should also be commended. | UN | 5 - واستطرد قائلا إن ما هو جدير بالإشادة أيضا ما يقوم به الأمين العام من أعمال لإبقاء الضوء مسلطا على الأمن الغذائي والتغذية، من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وحركة تحسين مستوى التغذية، ومبادرة تحدي القضاء على الجوع. |
20. As mentioned above, as a member of the United Nations Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, UNCTAD has contributed to the Comprehensive Framework of Action adopted by the Task Force in June 2008 and to its follow-up meetings. | UN | 20- وكما ذُكر أعلاه، أسهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي في وضع إطار العمل الشامل الذي اعتمدته فرقة العمل في حزيران/يونيه 2008 وفي متابعة اجتماعاته. |
20. The United Nations Secretary-General established the Task Force on the Global Food Security Crisis in April 2008, composed of the heads of specialized agencies, funds and programmes, the Bretton Woods institutions, and relevant parts of the Secretariat of the United Nations. | UN | 20 - وأنشأ الأمين العام للأمم المتحدة فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي في نيسان/أبريل 2008، التي تتألف من رؤساء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المعنية في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |