ويكيبيديا

    "بأزمة الديون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debt crisis
        
    Recovery in financial services is weak, reflecting continued uncertainty associated with the sovereign debt crisis. UN ولا يزال الانتعاش في قطاع الخدمات المالية بطيئاً، مما يعكس استمرار الشكوك المرتبطة بأزمة الديون السيادية.
    We believe that the issue of resource flows is inextricably linked to that of the external debt crisis in many developing countries. UN إننا نعتقد أن مسألة تدفقات الموارد مرتبطة ارتباطا تاما بأزمة الديون الخارجية في العديد من البلدان النامية.
    The international community should also give serious consideration to the proposal to convene an international conference on Africa's external debt, as proposed by the OAU Contact Group on the external debt crisis. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن ينظر بجدية في احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية ﻷفريقيا، على النحو الذي يقترحه فريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعني بأزمة الديون الخارجية.
    International trade also had an important part to play, but it had been affected by protectionist measures and the uncertainties associated with the sovereign debt crisis. UN ولدى التجارة الدولية أيضاً دور هام تقوم به، ولكنها تأثرت بالتدابير الحمائية ومظاهر عدم اليقين المرتبطة بأزمة الديون السيادية.
    With regard to the current European debt crisis, several speakers mentioned that European Governments should collaborate more and use all available tools to stabilize the situation. UN وفيما يتعلق بأزمة الديون الأوروبية الراهنة، ذكر عدة متكلمين أن الحكومات الأوروبية ينبغي أن تتعاون بقدر أكبر وأن تستخدم جميع الأدوات المتاحة بغية إضفاء الاستقرار على الحالة.
    29. With respect to the external debt crisis, she welcomed the latest efforts and commitments made by creditor countries and international institutions to alleviate the burden of heavily indebted countries. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بأزمة الديون الخارجية، قالت إنها ترحب بأحدث الجهود المبذولة وبالالتزامات التي أبدتها البلدان الدائنة والمؤسسات الدولية من أجل تخفيف أعباء البلدان المثقلة بالديون.
    Draft resolutions on external debt crisis and development (A/C.2/59/L.3 and A/C.2/59/L.53) UN مشروعا القرارين المتعلقان بأزمة الديون الخارجية والتنمية A/C.2/59/L.3) و (A/C.2/59/L.53
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the sub-item on external debt crisis and development; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛
    With regard to the African debt crisis, the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative has brought debt relief to a number of African countries. UN وفيما يتعلق بأزمة الديون الأفريقية، حققت مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تخفيضا لديون عدد من البلدان الأفريقية.
    The Experts proposed that multiple indicators should be used in the analysis of debt sustainability to enrich and deepen the insight into the country-specific circumstances of the debt crisis. UN واقترحوا انه ينبغي اسـتخدام مؤشـرات متعددة في تحليل القدرة على تحمل الديون بغية توسيع وتعميق النظرة النافذة إلى الظروف المحددة قطريا والمحيطة بأزمة الديون.
    Group of 77 (on the draft resolutions on external debt crisis and development; and international financial system and development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛ والنظام المالي الدولي والتنمية)
    Group of 77 (on the draft resolution on the external debt crisis and development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية)
    82. Donors must demonstrate real political will and adopt appropriate decisions with respect to the external debt crisis of developing countries, especially the poorest ones. UN ٨٢ - ومن الضروري أن يبرهن المانحون على وجود إرادة سياسية حقيقية لديهم وأن يتخذوا قرارات مناسبة فيما يتعلق بأزمة الديون الخارجية للبلدان النامية، ولا سيما أكثرها احتياجا.
    With respect to the debt crisis and its impact on development, he affirmed that as a sub-Saharan African country, and, moreover, one of the least developed countries Burkina Faso took a keen interest in any consultations or initiative aimed at finding a solution to that crisis. UN ٨ - وفيما يتعلق بأزمة الديون وأثرها على التنمية، أكد أن بوركينا فاصو، بوصفها من البلدان الافريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى وبوصفها أيضا أحد أقل البلدان نموا، تهتم اهتماما بالغا بأية مشاورات أو مبادرات تهدف إلى التوصل إلى حل لهذه اﻷزمة.
    The prolonged global economic recession, combined with the debt crisis and structural adjustment programmes, civil strife and displacement and environmental degradation have undermined the capacity of Governments to meet the basic needs of their populations. This has resulted in a specific trend towards the impoverishment of women, the extent of which varies from region to region. UN وقد أدى الانحسار الاقتصادي العالمي الذي طال أمده، مقترنا بأزمة الديون وبرامج التكيف الهيكلي، والحروب اﻷهلية والتشرد، وتدهور البيئة، الى اضعاف قدرة الحكومات على تلبية الاحتياجات اﻷساسية لسكانها؛ ونجم عن ذلك اتجاه محدد نحو وقوع المرأة فريسة للفقر بدرجة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    17. Uncertainties associated with the European sovereign debt crisis, as well as volatile commodity prices and unstable capital flows, imply the possibility of further deceleration in trade growth for 2012. UN 17 - وتنم حالات عدم التيقن المرتبطة بأزمة الديون السيادية الأوروبية، فضلا عن تقلبات أسعار السلع الأساسية وعدم استقرار تدفقات رأس المال على إمكانية حدوث المزيد من التباطؤ في نمو التجارة في عام 2012.
    If the countries involved in the sovereign debt crisis of the 1980s had not tried to repay their debt, they would have undermined the financial system including in the advanced economies which were home to international creditor banks. UN فلو أن البلدان المعنية بأزمة الديون السيادية التي شهدتها فترة الثمانينات من القرن الماضي لم تحاول سداد ديونها، لكانت قد قوَّضت النظام المالي، بما في ذلك في الاقتصادات المتقدمة التي كانت مقراً للمصارف الدولية الدائنة.
    The Republic of Zaire hopes that, at this session, the General Assembly, in the framework of agenda item 96 (c), on the external debt crisis and development, will take into consideration the recommendations made by the non-aligned countries at their meeting in Jakarta from 13 to 15 August 1994. UN وتأمل جمهورية زائير في هذه الدورة أن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها تمشيا مع البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، التـــوصيات المقــدمة من بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤.
    38. Regarding the external debt crisis and development, CARICOM was concerned at increasing tensions between debtor countries and the international financial institutions over the disbursement of funds under the HIPC Initiative. UN 38 - وفيما يتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، تعرب الجماعة الكاريبية عن قلقها إزاء وجود توترات متزايدة بين البلدان المدينة والمؤسسات المالية الدولية بشأن تقديم الأموال الخاصة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Recalling its resolutions 58/203 of 23 December 2003, 59/223 of 22 December 2004, 60/187 of 22 December 2005 and 61/188 of 20 December 2006 on external debt crisis and development, UN إذ تشير إلى قراراتها 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/187 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقة بأزمة الديون الخارجية والتنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد