ويكيبيديا

    "بأسرع ما يمكن وبما لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as soon as possible and no
        
    • as soon as possible but
        
    The aim of the process was to address the financing needs, with a view to reaching concrete results as soon as possible and no later than June 1995. UN وتهدف هذه العملية إلى معالجة الاحتياجات المالية بغية التوصل إلى نتائج محددة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    (b) To request Kyrgyzstan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ب) أن تطلب إلى قيرغيزستان أن توافي الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 بخطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنية لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال؛
    Recommendation 34/41 urged Tajikistan to submit its 2004 ozone-depleting substance data to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that, at its present meeting, the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/20. UN 278- تحث التوصية 34/41 طاجيكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها لعام 2004 عن المواد المستنفدة للأوزون بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 بحيث يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحالي تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 13/20.
    To also request Botswana to submit a report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of the work conducted in accordance with subparagraph (c), in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (د) أن تطلب أيضا إلى بوتسوانا أن تقدم تقريرا إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة العمل المضطلع به وفقا الفقرة الفرعية (ج)، وذلك في وقت مناسب لقيام اللجنة بالنظر فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    3. Urge all States participating in the Conference on Disarmament, in particular the nuclear-weapon States, to conduct intensive negotiations, as a matter of high priority, on the conclusion of a comprehensive nuclear test-ban treaty as soon as possible but in no case later than 1996; UN ٣ - تحث جميع الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، على إجراء مفاوضات مكثفة، على أساس أن ذلك مهمة ذات أولوية عليا، حول التوصل بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز بأي حال عام ١٩٩٦، إلى إبرام معاهدة بشأن الحظر الكامل للتجارب النووية؛
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban imports of equipment that uses ozone-depleting substances by 2005, in time for consideration by the Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف كذلك على أن يبلغ الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To urge the Party to submit the information to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم المعلومات إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To also request Botswana to submit a report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of the work conducted in accordance with subparagraph (c), in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (د) أن تطلب أيضا إلى بوتسوانا أن تقدم تقريرا إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة العمل المضطلع به وفقا الفقرة الفرعية (ج)، وذلك في وقت مناسب لقيام اللجنة بالنظر فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XV/34 to ban imports of equipment that uses ozone-depleting substances by 2005, in time for consideration by the Committee at its thirty-seventh meeting. UN (ب) أن تحث الطرف كذلك على أن يبلغ الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، عن حالة التزامه الوارد في المقرر 15/34 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون بحلول عام 2005، في وقت مناسب لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها السابع والثلاثين.
    To urge Bangladesh to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005, in order that the Committee may confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/27. UN (ب) أن تحث بنغلاديش على أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، حتى يمكن للجنة أن تؤكد في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/27.
    To urge Ecuador to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 in order that the Committee might confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/31. UN (ب) أن تحث الطرف على أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تؤكد في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/31.
    To request Greece to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, an explanation for the deviation referred to in subparagraph (a) and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (ب) أن تطلب إلى اليونان أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006، تفسيرا لانحرافها المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ)، وخطة عمل، إن استلزم الأمر، مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة عودة الطرف العاجلة إلى الامتثال؛
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XVI/24 to introduce an ozonedepleting substances quota system, in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ب) أن يحث الطرف كـذلك على إبلاغ الأمانـة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، بحالة التزامه الوارد في المقرر 16/24 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون في وقت مناسب لنظر اللجنة فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثا لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    To urge Uruguay to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 in order that the Committee might confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/39. UN (ب) أن تحث أوروغواي على أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيم في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/39.
    To urge Bangladesh to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005, in order that the Committee may confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/27. UN (ب) أن تحث بنغلاديش على أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، حتى يمكن للجنة أن تؤكد في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/27.
    To urge Ecuador to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 in order that the Committee might confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/31. UN (ب) أن تحث الطرف على أن يقدم إلى الأمانة بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006 بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تؤكد في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/31.
    To further urge the Party to report to the Secretariat, as soon as possible and no later than 16 August 2006, on the status of its commitment contained in decision XVI/24 to introduce an ozonedepleting substances quota system, in time for consideration by the Committee at its thirtyseventh meeting. UN (ب) أن يحث الطرف كـذلك على إبلاغ الأمانـة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجـاوز 16 آب/أغسطس 2006، بحالة التزامه الوارد في المقرر 16/24 بإدخال العمل بنظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون في وقت مناسب لنظر اللجنة فيه أثناء اجتماعها السابع والثلاثين.
    To urge Somalia to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 and an update on its plan for returning to compliance with the Protocol's halon control measures, including regulatory measures to support and sustain planned phase-out activities. UN (ج) أن تحث الصومال على أن يقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وتحديثاً لخطته للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، بما في ذلك التدابير التنظيمية لدعم أنشطة التخلص التدريجي المعتزمة ومؤازرتها.
    To urge Uruguay to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substances data for the year 2005 in order that the Committee might confirm at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitments contained in decision XVII/39. UN (ب) أن تحث أوروغواي على أن تقدم إلى الأمانة، بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2006، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيم في اجتماعها السابع والثلاثين تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/39.
    3. Urge all States participating in the Conference on Disarmament, in particular the nuclear-weapon States, to conduct intensive negotiations, as a matter of high priority, on the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty as soon as possible but in no case later than 1996; UN ٣ - تحث جميع الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، على إجراء مفاوضات مكثفة، على أساس أن ذلك مهمة ذات أولوية عليا، حول التوصل بأسرع ما يمكن وبما لا يتجاوز بأي حال عام ١٩٩٦، إلى إبرام معاهدة بشأن الحظر الكامل للتجارب النووية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد