To remedy it, Governments and relevant institutions should provide commodity price risk instruments. | UN | ولعلاجها، ينبغي للحكومات والمؤسسات ذات الصلة أن توفر صكوكا تتعلق بالأخطار المتصلة بأسعار السلع الأساسية. |
4. commodity price risk management | UN | 4- إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية |
commodity price risk undermines livelihoods, not just through direct loss of seasonal income but also by locking producers into a cycle of low investment and low returns. | UN | وإن المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية تعمل على تقويض أسباب الرزق، ليس فقط من خلال الفقدان المباشر للإيرادات الموسمية وإنما أيضاً بحبس المنتجين داخل دورة من تدني الاستثمار وتدني العائدات. |
49. With regard to commodity prices it was suggested that income, rather than price, fluctuations are the real problem. | UN | 49 - وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية ذُكِر أن تقلبات الدخل وليس تقلبات الأسعار هي المشكلة الحقيقية. |
The Russian Federation was not the only country in which fiscal balances were largely determined by commodity prices. | UN | وليس الاتحاد الروسي هو البلد الوحيد الذي تتحدد فيه الميزانيات المالية إلى حد كبير بأسعار السلع الأساسية. |
With regard to commodity prices it was suggested that income, rather than price, fluctuations are the real problem. | UN | 49- وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية ذُكِر أن تقلبات الدخل وليس تقلبات الأسعار هي المشكلة الحقيقية. |
Projects in this field include physical market development; enhancement of market infrastructure; facilitation of private sector initiatives; and commodity price risk management. | UN | وتتضمن المشاريع في هذا الميدان التطوير المادي للأسواق؛ وتعزيز الهياكل الأساسية للأسواق؛ وتيسير مبادرات القطاع الخاص؛ وإدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية. |
UNCTAD's work on commodity price risk management and structured commodity finance will aim to assist developing countries to manage problems associated with a multitude of risks in commodity trade. | UN | وستهدف الأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد بشأن إدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية والتمويل المنظم للسلع الأساسية، إلى مساعدة البلدان النامية على إدارة المشاكل المرتبطة بالمخاطر العديدة التي تكتنف تجارة السلع الأساسية. |
Against the background of the limited progress made by both domestic and international price stabilization schemes to address the commodity problems of developing countries, attention has focused since the 1990s on the use of market-based mechanisms for managing commodity price risks. | UN | إزاء التقدم المحدود الذي حققته مخططات تثبيت الأسعار المحلية والدولية في معالجة المشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية في البلدان النامية، يجرى منذ التسعينات تركيز الاهتمام على استخدام آليات السوق لإدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية. |
Attention should be given to the provision of assistance to mitigate the consequences of earnings shortfalls resulting from low prices caused by structural oversupply, including through International Monetary Fund facilities, and to efforts to reduce the likelihood and scope of these shortfalls through the application of commodity price risk management and financial instruments and the implementation of diversification programmes. | UN | وينبغي الاهتمام بتقديم المساعدة بوسائل منها مرافق صندوق النقد الدولي من أجل التخفيف من وطأة النقص في الإيرادات نتيجة تدني الأسعار بسبب الإفراط في العرض على مستوى الهياكل، ومراعاة الجهود الرامية إلى الحد من احتمال وقوع هذا النقص ومن نطاقه عبر إدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية وتطبيق الصكوك المالية وتنفيذ برامج التنويع. |
" 2. Expresses the urgent need for supportive international policies and measures to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of viable and effective commodity price risk management instruments; | UN | " 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات إدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة فعالة؛ |
2. Expresses the urgent need for supportive international policies and measures to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price-formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of viable and effective commodity price risk management instruments; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفاءة والشفافية، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة فعالة؛ |
2. Expresses the urgent need for supportive international policies and measures to improve the functioning of commodity markets through efficient and transparent price-formation mechanisms, including commodity exchanges, and through the use of viable and effective commodity price risk management instruments; | UN | 2 - تعرب عن الحاجة الماسة إلى وضع سياسات وتدابير دولية داعمة لتحسين أداء أسواق السلع الأساسية عن طريق آليات لتشكيل الأسعار تتسم بالكفــاءة والشفافيـــة، بما في ذلك بورصات السلع الأساسية، وباستخدام أدوات لإدارة المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية إدارة ناجعة وفعالة؛ |
22. Regarding volatility per se, farmers in most developing countries lack the ability of their counterparts in higher-income countries to insure against short-term commodity price risk through financial market instruments. | UN | 22 - وفيما يتعلق بالتقلبات في حد ذاتها فإن المزارعين في معظم البلدان النامية يفتقرون إلى القدرات المتاحة لنظرائهم في البلدان المرتفعة الدخل من أجل التأمين ضد المخاطر المتعلقة بأسعار السلع الأساسية على المدى القصير عن طريق آليات سوقية مالية. |
Source: UNCTAD secretariat calculations based on Comtrade data (import volumes) and the UNCTAD commodity price Bulletin (prices). | UN | المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد بالاستناد إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة بشأن التجارة في السلع الأساسية (Comtrade) (حجم الواردات)، والأونكتاد، النشرة الخاصة بأسعار السلع الأساسية (الأسعار). |
Historical examples of debt being indexed to commodity prices through the issuance of bonds linked to commodity prices were mentioned in this context. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أمثلة تاريخية على ربط الدين بأسعار السلع الأساسية عن طريق إصدار سندات ترتبط بأسعار السلع الأساسية. |
Historical examples of debt being indexed to commodity prices through the issuance of bonds linked to commodity prices were mentioned in this context. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى أمثلة تاريخية على ربط الدين بأسعار السلع الأساسية عن طريق إصدار سندات ترتبط بأسعار السلع الأساسية. |
The prospects of the region's major energy exporters remain closely linked to international commodity prices, especially oil and natural gas, underscoring the need for industrial diversification. | UN | ولا تزال الآفاق المستقبلية لمصدِّري الطاقة الرئيسيين في المنطقة وثيقة الصلة بأسعار السلع الأساسية الدولية، ولا سيما النفط والغاز الطبيعي، مما يؤكد ضرورة تنويع الأنشطة الصناعية. |
These initiatives and measures, together with international support to reduce vulnerability to price shocks, including linking debt payments to commodity prices and improving the quality and quantity of development aid, should be given particular attention. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى هذه المبادرات والتدابير، بالإضافة إلى الدعم الدولي للحد من القابلية للتأثر بصدمات الأسعار، بما في ذلك ربط مدفوعات الديون بأسعار السلع الأساسية وتحسين نوعية وكمية المساعدة الإنمائية. |
Furthermore, there has been a strong perception among speculators, supported by some analytical studies, that movements in the prices of financial instruments linked to commodity prices are negatively correlated with those of other financial assets, particularly equities of firms not active in commodities. | UN | وعلاوة على ذلك، تولدت فكرة قوية بين المضاربين تدعمها بعض الدراسات التحليلية مؤداها أن حركات أسعار الصكوك المالية المرتبطة بأسعار السلع الأساسية تترابط سلبا مع حركة الأصول المالية الأخرى، ولا سيما أسهم الشركات غير النشطة في مجال السلع الأساسية. |
With regard to commodity prices it was suggested that income, rather than price, fluctuations are the real problem. | UN | 49 - وفيما يتعلق بأسعار السلع الأساسية ذُكِر أن تقلبات الدخل وليس تقلبات الأسعار هي المشكلة الحقيقية. |