Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
The most appropriate way for us to celebrate the fiftieth anniversary of the Organization is to help it act in a manner commensurate with its global role and with the important, difficult and complex tasks set out by the new world situation. | UN | وأصبح سبيل لنا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة هو مساعدتها على العمل بأسلوب يتناسب مع دورها العالمي ومع المهام الهامة والصعبة والمعقدة التي تطرحها الحالة العالمية الجديدة. |
Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
Information provided to children should be provided in a manner appropriate for their age and maturity. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الموجّهة إلى الأطفال بأسلوب يتناسب مع عمرهم ومستوى نضجهم. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender and culturesensitive. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراع للجنسين وللجوانب الثقافية. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender- and culture-sensitive. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراعٍ للجنسين وللجوانب الثقافية. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender- and culture-sensitive. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراعٍ للجنسين وللجوانب الثقافية. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender- and culture-sensitive. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراعٍ للجنسين وللجوانب الثقافية. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender- and culture-sensitive. | UN | (ﻫ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراعٍ للجنسين وللجوانب الثقافية. |
(e) Providing information on legal rights in a manner appropriate for the child's age and maturity, in a language that the child can understand and in a manner that is gender- and culture-sensitive. | UN | (هـ) تقديم معلومات عن الحقوق القانونية بأسلوب يتناسب مع عمر الطفل ومستوى نضجه وباستخدام لغة يمكن للطفل أن يفهمها وبأسلوب مراعٍ للجنسين وللجوانب الثقافية. |
Donor countries were encouraged to improve their contributions in order that UNCTAD might implement its capacity building programmes in a manner commensurate with the rising demand for its technical assistance in African countries. | UN | وشُجِّعَت البلدان المانحة على تحسين مساهماتها حتى يتسنى للأونكتاد تنفيذ برامج بناء القدرات بأسلوب يتناسب والطلب المتزايد في البلدان الأفريقية للحصول على مساعدته التقنية. |
I would also like to take this opportunity to urge them to continue to support the Fund so that the work in this area is sustained in a manner commensurate with the speed at which the epidemic is spreading. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحثهم على مواصلة دعم الصندوق حتى يستمر العمل في هذا المجال بأسلوب يتناسب مع سرعة انتشار الوباء. |