ويكيبيديا

    "بأعتبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • considering
        
    look, I Know it`s hard for you to believe, man... especially considering how dumb your sister really is. Open Subtitles أنظر, أعرف من الصعب عليك أن تصدق, يارجل0000 خصوصا بأعتبار أن أختك غبية إلى درجة كبيرة
    Well, that's surprising, considering his death made you $2 million richer. Open Subtitles حسناً، هذه مفاجأة، بأعتبار أن موته جعلك أغني بـ2مليون دولار
    considering that Mister Lansing has sent word that he has chosen to, instead, commence construction on a dam outside Buenos Aires, Open Subtitles كل نيويورك تهتز ؟ بأعتبار بأن السيد لانسنغ قد أرسل رسالة , بأنه قد أختار , بدلا من ذلك
    And exactly how do you plan to do that, considering this whole place is surrounded? Open Subtitles وكيف تخطط لذلك بالضبط، بأعتبار أن كل المكان محاصر؟
    I think considering I'm the lead singer and the guitarist, and I started this band, Open Subtitles أعتقد بأعتبار أنني المغني الرئيسي و عازف الغيتار وأنا بدات هذه الفرقة
    Ah, it's fine. considering how little time I had, Open Subtitles آه لا بأس بأعتبار الوقت القصير الذي كان لدي
    Well, considering the only thing this lab is able to do about a biohazard is ring alarm bells, not great. Open Subtitles حسناً بأعتبار أن الشيء الوحيد ألذي يقدر عليه المختبر حول المخاطر البايولوجيه هو اطلاقق جرس الانذار , ليسَ عظيماً
    This is incredible, considering that our first and last drink together was when I drugged your beer. Open Subtitles هذا مذهل بأعتبار هذه اول واخر مرة نشرب بها عندما كنت مخدر بالبيرة خاصتك
    Well, considering there was a saw going through my chest a couple days ago, I'm not complaining. Open Subtitles حسنًا، بأعتبار أن هناك منشارًا كان يقطع صدري من يومين فلست أشتكي
    I thought it was obvious, considering you murdered poor old Christian, battered my secretary, and now you're accused of poisoning my wife. Open Subtitles أعتقدت انه كان واضح بأعتبار أنك قتلت المسكين كريستيان ضرب سكرتيري
    Well, considering we haven't seen a car pass by in the last ten minutes, Open Subtitles بأعتبار اننا لم نرى اي سيارة مرّت خلا الـ 10 دقائق الماضية
    He's on his best behavior, which is very impressive considering he's mad about a sports result. Open Subtitles إنّه الآن في سلوك هادئ و هذا مدهشٌ حقّاً بأعتبار أنّه غاضب حيال النتائج الرياضيّة
    However, it doesn't matter, considering how many have been wasted already. Open Subtitles مهما يكن.لايهم بأعتبار الذين ماتوا بالفعل.
    Good, considering we dug him out from under a train. Open Subtitles جيد، بأعتبار أننا انتشلناه من تحت القطار
    Well, pretty good, considering she's still in the other room. Open Subtitles بأعتبار انها مازالت فى الغرفه الاخرى
    - That's a rather bold statement considering you've only seen a photo. Open Subtitles -هذا بيان جريء بأعتبار إنك نظرت فقط للصورة
    You're asking an awful lot, considering the kind of man Frank is. Open Subtitles أنت تطلب منا الكثير "بأعتبار من يكون "فرانـك ميلـر
    Not bad considering he wasn't even a surgeon. Open Subtitles مقبول بأعتبار أنه لم يكن حتى جراح
    considering what I'm bringing to this relationship financially, you either start treating me with some respect or get the fuck out of my life! Open Subtitles بأعتبار ما أقدمه مالياً لهذه العلاقة، أنت يجب أن تعامليني ببعض التقدير أوأخرجيمن حياتي!
    Well, Sayid, you seem to have some idea about that, considering that you stabbed me in the chest without even saying hello. Open Subtitles -حسناً يا (سعيد)، يبدو أن لديك فكرة عن هذا . بأعتبار أنك طعنتني في صدري بدون أن ترحب بيّ حتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد