II. Travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice | UN | ثانيا - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية |
In accordance with Article 32, paragraph 7, of the Statute of the Court, the conditions of travel of members of the International Court of Justice and the Registrar have always been considered by the General Assembly on an ad hoc basis. | UN | ووفقا للفقرة 7 من المادة32 من النظام الأساسي للمحكمة، نظرت الجمعية العامة دوما في شروط السفر المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية والمسجل على أساس إنها حالة مخصوصة. |
A. Travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice | UN | ألف - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية |
As mentioned above, in paragraph 10 of its resolution 61/262, the Assembly decided to maintain, as an interim measure, the retirement benefits of the members of the Court and the judges of the two Tribunals at the level resulting from the annual base salary decided in section III of its resolution 59/282. | UN | وحسب ما ذكِر أعلاه، قررت الجمعية، في الفقرة 10 من قرارها 61/262، الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في الجزء الثالث من قرارها 59/282. |
However, in paragraph 10 of resolution 61/262, the Assembly decided to maintain, as an interim measure, the retirement benefits of the members of the Court and the judges of the two Tribunals at the level resulting from the annual base salary decided in section III of its resolution 59/282. | UN | ولكن، في الفقرة 10 من القرار 61/262، قررت الجمعية العامة الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي قررته في الجزء الثالث من قرارها 59/282. |
While only somewhat limited data are available to us from the documentation, it is instructive to compare the key provisions of the scheme for members of the International Court of Justice with those of other courts. | UN | وفي حين لم يوفر لنا من الوثائق سوى بيانات محدودة نوعا ما، فمن المفيد مقارنة اﻷحكام الرئيسية للخطة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية باﻷحكام المتعلقة بالمحاكم اﻷخرى. |
Accordingly, the additional requirements for the biennium 2008-2009 in respect of the members of the International Court of Justice were $6,300 rather than $8,800. | UN | وبناء عليه، فإن الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتصل بأعضاء محكمة العدل الدولية تصبح 300 6 دولار وليس 800 8 دولار. |
A. Travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice | UN | ألف - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية |
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General provide the Assembly with revised estimates of programme budget implications for 2008-2009 that would result from the changes in the pension scheme for the members of the International Court of Justice as recommended by the Committee. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يزود الأمين العام الجمعية العامة بالتقديرات المنقحة للآثار في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، التي ستنجم عن التغييرات في نظام المعاشات التقاعدية الخاص بأعضاء محكمة العدل الدولية على نحو ما أوصت به اللجنة. |
D. Review of the remuneration and retirement benefits for the members of the International Court of Justice and the judges of the Tribunals by the Secretary-General | UN | دال - استعراض أعده الأمين العام بشأن استحقاقات الأجور والمعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين |
78. As regards retirement pensions, it is recalled that in section VIII of its resolution 53/214, the General Assembly decided to set the retirement pension for the members of the International Court of Justice at half the annual salary. | UN | 78 - بالنسبة للمعاشات التقاعدية، فمن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في الجزء الثامن من قرارها 53/214، تحديد المعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية بنصف المرتب السنوي. |
10. The members of the Tribunal are of the view that the proposed survivors' benefits for judges of the Tribunal are not fully in line with that of members of the International Court of Justice. | UN | ١٠ - ويرى أعضاء المحكمة أن المستحقات المقترحة للباقين على قيد الحياة من أفراد اﻷسرة، فيما يتعلق بقضاة المحكمة، لا تتفق تماما مع المستحقات المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية. |
While General Assembly resolution 61/262 had helped to make the salary arrangements for members of the International Court of Justice and judges of the International Tribunals clearer and more transparent, it had given rise to concerns. | UN | وفي الوقت الذي أدى فيه قرار الجمعية العامة 61/262 إلى المساعدة على زيادة وضوح وشفافية ترتيبات المرتبات المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين، فإن هذا القرار ذاته قد أفضى إلى إثارة بعض الشواغل. |
84. Should the General Assembly take action relating to the level of annual salary of the members of the International Court of Justice and the judges of the Tribunals, it is recommended that pensions in payment be adjusted accordingly, effective 1 January 2008. | UN | 84 - في حالة اتخاذ الجمعية العامة لإجراءات تتعلق بمستوى المرتب السنوي المتعلق بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، يوصَى بأن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية المدفوعة بالتناسب اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
81. The Secretary-General proposes that no change be effected in the travel and subsistence regulations in respect of members of the International Court of Justice and the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda on the occasion of the present periodic review. | UN | 81 - ويقترح الأمين العام عدم إجراء أي تعديل على أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في سياق الاستعراض الدوري الحالي. |
16. In paragraph 81 of his report, the Secretary-General proposes that no change be effected in the travel and subsistence regulations in respect of members of the International Court of Justice or the judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda on the occasion of the present periodic review. | UN | 16 - ويقترح الأمين العام في الفقرة 81 من تقريره عدم إجراء أي تعديل على أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية أو القضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في سياق الاستعراض الدوري الحالي. |
77. Mr. Bond (United States of America) said his delegation had found the residence criteria referred to in the Secretary-General’s report confusing and noted that there was a disparity between the salary increases for members of the International Court of Justice recommended by the Secretary-General and those recommended by ACABQ. | UN | ٧٧ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده قد تبين له أن معيار اﻹقامة المشار إليه في تقرير اﻷمين العام يبعث على البلبلة، ولاحظ أن ثمة اختلافا بين زيادات المرتبات المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية التي أوصى بها اﻷمين العام والزيادات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية. |
18. Another element that may be relevant in the consideration of the comprehensive review of the pension schemes for the members of the Court and the judges of the Tribunals is the impending closure of the two Tribunals and the establishment of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals pursuant to Security Council resolution 1966 (2010). | UN | 18 - ومن العناصر الأخرى التي قد يكون من المهم استحضارها لدى النظر في الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين دنو موعد إغلاق المحكمتين وإنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين عملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010). |
15. In the comprehensive reviews of the conditions of service and the pension benefits of the judges undertaken in 2001 and 2006, the Secretary-General shared the concerns expressed by the two Tribunals that the existing disparity between the pension benefits of the members of the Court results in discrimination against the judges of the Tribunals not warranted by the statutes of the Tribunals. | UN | 15 - وفي الاستعراضين الشاملين لشروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، اللذين أجريا في عامي 2001 و 2006، أعرب الأمين العام عن مشاطرته المحكمتين تخوفاتهما من أن يفضي التفاوت القائم بين استحقاقات المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين وتلك الخاصة بأعضاء محكمة العدل الدولية إلى تعرض قضاة المحكمتين لتمييز لا يبرره النظامان الأساسيان للمحكمتين. |
In his report (A/57/587), the Secretary-General proposed to establish conditions of service applicable to the ad litem judges of the Tribunal on the basis of the provisions of General Assembly resolution 56/285, concerning the emoluments and other conditions of service of the members of the Court, the judges of the two Tribunals and the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | واقترح الأمين العام في تقريره (A/57/587) تحديد شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس أحكام قرار الجمعية العامة 56/285 المتعلق بالأجور وغيرها من شروط الخدمة المتصلة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين، فضلا عن القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
This system continues to be applied to the salaries of the members of ICJ and judges of ICTY and ICTR, serving in The Hague, which are converted to euros (previously Netherlands guilders). | UN | ولا يزال هذه النظام مطبقا على المرتبات التي تحول إلى اليورو (الغيلدرات الهولندية سابقا) الخاصة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا العاملين في لاهاي. |