ويكيبيديا

    "بأعلى مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • highest level
        
    • highest attainable standard
        
    • highest standard
        
    • highest standards
        
    • pandemics
        
    Get him a clearance at the highest level on Sir Nigel's recommend. Open Subtitles احصلي له على صلاحيات بأعلى مستوى بناء على توصية السير نايجل
    High risk loss categories, such as loss of cash, receive the highest level of review regardless of materiality. UN أما فئات الخسائر ذات الخطورة العالية، مثل الخسائر النقدية، فتحظى بأعلى مستوى من الاستعراض بغض النظر عن كونها ذات شأن.
    Principal laws to promote and safeguard the right of everyone to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health UN القوانين الرئيسية الرامية إلى تعزيز وصون حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية
    Reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    Its support of activities that promote and protect human rights of all people without discrimination of any kind, and upholding the highest standard of human rights at home clearly demonstrates Government's philosophy. UN وتتبدى فلسفة الحكومة بوضوح في دعمها للأنشطة التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان لجميع الأشخاص دون أي تمييز من أي نوع، وفي تأييد التمتع بأعلى مستوى من حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    X. Right to enjoy the highest standard of physical and mental health UN خاء - الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية
    The positions demanded the highest standards of professionalism, courage, leadership and moral integrity. UN وتقتضي هذه التعيينات التحلي بأعلى مستوى من المهنية والشجاعة والخصال القيادية والنزاهة الأخلاقية.
    I hope the fact that so many Governments are represented here at the highest level today signals real commitment to the fight against HIV/AIDS. UN وآمل أن يدل تمثيل العديد من الحكومات هنا اليوم بأعلى مستوى على الالتزام الحقيقي بمكافحة الإيدز.
    In order to assure the highest level of certainty of non-diversion, the IAEA should be involved in the planning of the plant, as it was in Japan. UN ومن أجل أن تقوم الوكالة بتوكيد عدم التحريف بأعلى مستوى من التيقـّن، ينبغي إشراكها في عملية تخطيط المحطة، على نحو ما حدث في اليابان.
    We wish to thank all those that have contributed to the hosting of the 2004 Nairobi Summit and invite all States and interested organizations to participate at the highest level. UN ونود أن نشكر جميع أولئك الذين ساهموا في استضافة كينيا لمؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 وندعو جميع الدول والمنظمات المهتمة إلى المشاركة فيه بأعلى مستوى من التمثيل.
    Also, these were choices for donors to consider for renewing funding to the highest level. UN وذكر أيضا أن هذه خيارات مطروحة أمام الجهات المانحة للنظر في إعادة تجديد التمويل بأعلى مستوى.
    65. The parties must commit themselves in word and deed to the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN ٦٥ - ويجب على اﻷطراف أن تلزم نفسها قولا وفعلا، بأعلى مستوى من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا.
    Criminal liability reflects the highest level of condemnation that the State can impose. UN فالمسؤولية الجنائية تقترن بأعلى مستوى من الإدانة يمكن للدولة أن تفرضه.
    Right to the highest attainable standard of physical and mental health UN الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    In recent years, this focus has widened to encompass the right to the highest attainable standard of health. UN وفي السنوات الأخيرة، اتسع نطاق هذا التركيز ليشمل حق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health UN حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Main legislative measures adopted to ensure the right to life, survival and development, as well as the right to enjoyment of the highest standard of health UN التدابير الرئيسية التشريعية التي اتخذت في إطار الحق في الحياة وكفالة البقاء والنمو والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي
    Firstly, the Commission called upon States to guarantee the right of everyone to the enjoyment of the highest standard of physical and mental health. UN أولهما أن لجنة حقوق الإنسان دعت الدول إلى ضمان حق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى من مستويات الصحة البدنية والعقلية.
    Convinced that the common system constitutes the best instrument through which to secure staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity for the international civil service, as stipulated in the Charter of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، وفقا لما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة،
    The Charter of the United Nations, which prescribed that United Nations staff members must conform to the highest standards of professionalism and integrity, was recalled. UN وأشير إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على انه يجب أن يتمتع موظفو الأمم المتحدة بأعلى مستوى من الكفاءة المهنية والنزاهة.
    Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد