ويكيبيديا

    "بأعمال إضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional work
        
    • further work
        
    • extra work
        
    • additional works
        
    Gender issues were not in the job description of these contact points, and additional work was carried out without remuneration. UN ولم تكن القضايا الجنسانية واردة في توصيف أعمال نقاط الاتصال هذه، وجرى الاضطلاع بأعمال إضافية دون أجر مقابل.
    These posts were filled by staff in different professional categories who had undertaken additional work in the area of public information. UN ويشغل هذه الوظائف موظفون من مختلف الفئات المهنية، ويضطلعون بأعمال إضافية في مجال الإعلام.
    Meanwhile, additional work is under way to identify further diversity. UN وفي الوقت نفسه، يجري الآن القيام بأعمال إضافية لتحديد مجالات التنوع الأخرى.
    The report suggests further work by the United Nations system: UN ويقترح التقرير أن تضطلع منظومة الأمم المتحدة بأعمال إضافية هي:
    The Advisory Committee notes that issue papers are being developed to provide guidance in the areas in which differences in interpretation were identified, and that additional work is under way to identify further diversity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يجري وضع ورقات مسائل لتوفير التوجيه في المجالات التي تبين أنه توجد فيها اختلافات في التفسير، كما يجري الآن القيام بأعمال إضافية لتحديد مجالات التنوع الأخرى.
    additional work is being carried out by the Mission to adhere to environmental protection guidelines by upgrading various sanitation and waste management facilities. UN وتقوم البعثة بأعمال إضافية من أجل الالتزام بالمبادئ التوجيهية المتصلة بحماية البيئة عن طريق تحديث مختلف مرافق الصرف الصحي وإدارة النفايات.
    Requesting the independent expert to do additional work at this stage, for which she is not mandated by the Human Rights Council, will infringe on her present mandate, which aims at inclusiveness and consensus. UN إن من شأن الطلب إلى الخبيرة المستقلة القيام بأعمال إضافية في هذه المرحلة لم يكلفها بها مجلس حقوق الإنسان، التعدي على ولايتها الحالية التي تهدف إلى تحقيق الشمولية وتوافق الآراء.
    He fully realized that the results of an evaluation did not end with the publication of a report but that additional work needed to be done to see that recommendations were followed up. UN وقال إنه يدرك تماما أن نتائج أي تقييم لا تنتهي بنشر تقرير ولكن يتعين القيام بأعمال إضافية للاستوثاق من متابعة التوصيات.
    In fact, life in the countryside entails additional work such as carrying water, disposing of wastes, gathering wood, etc. UN والواقع أن الحياة في الريف تتطلب القيام بأعمال إضافية مثل حمل المياه والتخلص من الفضلات وجمع الحطب، الخ.
    UNHCR and the contractor subsequently agreed that the latter should undertake the additional work and to share the extra costs, which amounted to $480,000 in total. UN وبعد ذلك اتفق كل من المفوضية والمتعاقد على ضرورة اضطلاع الأخير بأعمال إضافية وتشاطر التكاليف الزائدة، التي بلغت 000 480 دولار في مجموعها.
    Reconciliation between budgeting and financial reporting, which may lead to additional work by the External Auditor. UN ووجوب التوفيق بين الميزنة والتقارير المالية، ما قد يؤدي إلى قيام مراجع الحسابات الخارجي بأعمال إضافية.
    Suggestions for additional work to be undertaken by the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters UN ثاني عشر - اقتراحات بشأن اضطلاع لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بأعمال إضافية
    additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance. UN بيد أن الأمر كان يقتضي قيام مكاتب عديدة بأعمال إضافية لضمان الامتثال الكامل لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا.
    Ultimately, UNCITRAL should consider establishing a Working Group to address this topic, perhaps in combination with additional work that UNCITRAL might undertake in the areas of finance and insolvency law. UN وينبغي أن تنظر الأونسيترال، في نهاية المطاف، في إنشاء فريق عامل للتصدي لهذا الموضوع، ربما بالاقتران بأعمال إضافية قد تضطلع بها الأونسيترال في ميداني التمويل وقانون الإعسار.
    2. The Expert Group also recognized that important additional work must be undertaken, mainly for identifying mechanisms to improve coordination. UN ٢ - واعترف أيضا فريق الخبراء بأنه يجب القيام بأعمال إضافية هامة تتعلق أساسا بتحديد آليات لتحسين التنسيق.
    In the longer term, additional work must be done to examine and conceptualize the UNDP country office of the future and its role in the United Nations development system. UN وفي اﻷجل الطويل، لا بد من الاضطلاع بأعمال إضافية لدراسة الكيان المستقبلي للمكتب القطري للبرنامج الانمائي ووضع المفهوم النظري له ولدوره في إطار الجهاز الانمائي لﻷمم المتحدة.
    Undertake further work to develop a holistic fund-raising approach with the Basel Convention regional centres and Secretariat. UN 26 - الإضطلاع بأعمال إضافية مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وأماناتها من أجل وضع نهج كلي لجمع الأموال.
    In this regard, one of the recommendations of the workshop was that the Authority needs to carry out further work to develop a data archival and recovery scheme and also to promote and develop a standardized system of data interpretation. UN وفي هذا الصدد، كانت إحدى توصيات حلقة العمل أن تقوم السلطة بأعمال إضافية لوضع مخطط لحفظ البيانات واسترجاعها والترويج لنظام موحﱠد لتفسير البيانات واستحداث مثله.
    It also encourages further work with a view to submitting to the States parties recommendations on explosive remnants of war, as well as reports on mines other than anti-personnel mines and on compliance. UN كما أنه يشجع على القيام بأعمال إضافية بهدف تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن مخلفات الحروب من المتفجرات، وتقديم تقارير أيضا عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وعن الامتثال.
    Aliens may also undertake extra work in the territory of the centre. UN كما يمكن للأجانب القيام بأعمال إضافية في أراضي المركز.
    The relocation team also took advice from its retained architects and engineers on the necessity for additional works before approving further expenditure. UN وحصل الفريق المعني بنقل المكتب على المشورة أيضا من المعماريين والمهندسين الذين احتفظ بهم الفريق بشأن ضرورة القيام بأعمال إضافية قبل الموافقة على أي نفقات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد