Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. | UN | وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس. |
Belarus commends the work of the Council in the reporting period and recognizes the skilful leadership of the Ambassador of Zambia, Mr. Lazarous Kapambwe. | UN | وبيلاروس تُشيد بأعمال المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير، وتُقدر القيادة الماهرة لسفير زامبيا، السيد لازاروس كابامبوي. |
:: Institutional regional groups could enhance their interest and involvement in the work of the Council. | UN | :: يمكن للمجموعات الإقليمية المؤسسية أن تعزز اهتمامها بأعمال المجلس ومشاركتها فيها. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The moderator underlined the importance of finding practical ways of associating the wider United Nations membership with the Council's work. | UN | شدد مدير المناقشة على أهمية إيجاد سبل عملية لربط توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة بأعمال المجلس. |
Portugal considers that a public debate of thematic aspects particularly relevant to the work of the Council is an important part of its activities. | UN | وتعتبــر البرتغــال أن إجـراء مناقشة عامة حول الجوانب المواضيعية المتصلة خصوصا بأعمال المجلس جزء هام من أنشطتها. |
Elected members, moreover, should not assume that media coverage would keep other Member States from their region informed of the work of the Council. | UN | كما لا ينبغي أن يفترض الأعضاء المنتخبون أن التغطية الإعلامية ستبقي الدول الأعضاء الأخرى بمنطقتهم على علم بأعمال المجلس. |
Other activities indirectly related to the work of the Council and the United Nations | UN | الأنشطة الأخرى التي تتصل اتصالا غير مباشر بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة |
This example illustrates that the predictability of the work of the Council is one of the essential elements for ensuring the United Nations system's support for its work. | UN | وهذا المثال يوضح أن إمكانية التنبؤ بأعمال المجلس عامل ضروري لضمان دعم منظومة الأمم المتحدة لأعماله. |
The present report identifies the steps that have been taken to date to implement the provisions of the resolution that are relevant to the work of the Council. | UN | والتقرير الحالي يحدد الخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ أحكام القرار التي لها صلة بأعمال المجلس. |
Besides, the executive boards of the United Nations funds and programmes and of the agencies are not always cognizant of the work of the Council. | UN | أضف إلى ذلك أن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وللوكالات لا تحيط دائما بأعمال المجلس. |
In addition to the issue of the composition of the Security Council, other important matters relating to the work of the Council deserve full consideration. | UN | وباﻹضافة الى مسألة تكوين مجلس اﻷمن، توجد مسائل هامة أخرى تتصل بأعمال المجلس وتستحق الاهتمام الكامل. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة هي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية. |
The following subjects and documentation, dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
The following subjects and documentation, to be dealt with by the Committee at that session, are of relevance to the work of the Board at its current session. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
In this context, the Argentine delegation feels that certain fundamental issues of the Council's work during the period in question should be raised. | UN | وفي هذا السياق، يرى وفد اﻷرجنتين وجوب إثارة بعض المسائل الرئيسية التي تتعلق بأعمال المجلس خلال الفترة التي نحن بصددها. |
All these issues must be carefully evaluated, since they have much to do with the transparency and accountability of the Council's work. | UN | وينبغي تقييم كل هذه المسائل بعناية، ﻷنها ترتبط بالشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأعمال المجلس. |