Initiated investigative action to monitor any secret activities by Al-Qaida for the establishment of cells, the purchase of weapons or the perpetration of hostile acts; | UN | - تفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية. |
The security agencies of the Ministry of the Interior and Municipalities initiate investigative action in order to monitor any secret activities by Al-Qaida for the establishment of cells, the purchase of weapons or the perpetration of hostile acts. | UN | كما تقوم الإدارات الأمنية في وزارة الداخلية والبلديات بتفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية. |
It demands that all parties and others concerned, and in particular the so-called Krajina Serb forces fully respect that border and refrain from hostile acts across it. | UN | ويطالب بأن تحترم جميع اﻷطراف المعنية وسائر المعنيين، وبوجه خاص ما يسمى بقوات كرايينا الصربية، تلك الحدود احتراما كاملا وأن تمتنع عن القيام بأعمال عدائية عبرها. |
This is in stark contrast to the usual situation of judicial institutions dealing with crimes committed in the course of hostilities. | UN | وهذا مخالف تماما للوضع الاعتيادي للمؤسسات القضائية التي تُعنى بجرائم ارتكبت إبان القيام بأعمال عدائية. |
Under the revised Penal Code of 2004, those being punished as a political prisoner include anyone involved in conspiracy to topple the State, treason against the State, espionage, terrorism, anti-State propaganda and agitation, destruction and murder, armed intervention, and agitation to serve foreign relations and hostile actions against foreigners. | UN | وبموجب النسخة المنقحة من قانون العقوبات لعام 2004، يشمل من يعاقَبون باعتبارهم سجناء سياسيين أي شخص يتورط في التآمر لقلب نظام الدولة وخيانة الدولة والتجسس والإرهاب والدعاية ضد الدولة وإثارة القلاقل والتخريب والقتل والتدخل المسلح وإثارة الفتنة خدمةً لجهات أجنبية والقيام بأعمال عدائية ضد أجانب. |
(iii) acts of hostility committed by sections of Buddhist groups on evangelist Christians. | UN | ' ٣ ' قيام فئات من الجماعات البوذية بأعمال عدائية ضد مسيحيين انجيليين. |
" The Security Council renews its demand that all hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina cease and that the parties and others concerned refrain from any hostile acts. | UN | " ومجلس اﻷمن يجدد طلبه بأن توقف جميع اﻷعمال العدائية في جمهورية البوسنة والهرسك وبأن تمتنع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى عن القيام بأعمال عدائية. |
We categorically reject that the Republic of Serbia is being accused of " hostile acts and aggression " against Kosovo and Metohija and find it absolutely absurd that a sovereign State can be confronted with a charge of attacking its own territory. | UN | ونحن نرفض رفضا باتا اتهام جمهورية صربيا بالقيام " بأعمال عدائية وعدوان " ضد كوسوفو وميتوهيا ونرى أن من السخف تماما أن توجه ﻷي دولة ذات سيادة تهمة مهاجمة أراضيها. |
This allegation is untrue, since Israel was not a neutral to the conflict but a party. It can be recalled that it has carried out numerous hostile acts against Iraq, including the 1981 attack on an Iraqi nuclear reactor dedicated to peaceful purposes without there having been any provocation on the part of Iraq. | UN | وهذا ادعاء غير صحيح إذ أن اسرائيل ليست محايدة بل هي طرف في النزاع ويمكن التذكير بأنها قد قامت بأعمال عدائية عديدة ضد العراق ومنها ضرب المفاعل النووي العراقي المخصص لﻷغراض السلمية عام ١٩٨١ دون أن يكون هناك أي استفزاز من جانب العراق. |
" The Security Council renews its demand that all hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina cease and that the parties and others concerned refrain from any hostile acts. | UN | " ومجلس اﻷمن يجدد طلبه بأن توقف جميع اﻷعمال العدائية في جمهورية البوسنة والهرسك وبأن تمتنع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى عن القيام بأعمال عدائية. |
18. In paragraph 8 of the resolution the Council decides that Iraq shall not take or threaten hostile acts directed against any representative or personnel of the United Nations or of any Member State taking action to uphold any Council resolution. | UN | 18 - طلب المجلس في الفقرة العاملة الثامنة ألا يقوم العراق بما أسماه بأعمال عدائية ضد أي ممثل أو فرد تابع للأمم المتحدة أو لأي من الدول الأعضاء فيها يتخذ إجراء من أجل التقيد بأي من قرارات مجلس الأمن. |
Anyone who recruits persons, acquires weapons or carries out other hostile acts not approved by the Government, within the territory of the Republic or outside it against another State, exposing Panama to the danger of war or a breakdown in its international relations, shall be sentenced to imprisonment for three to six years.'Article 313. | UN | `المادة ٣١٢ - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ٣ و ٦ سنوات كل من يجند أشخاصا، أو يحشد أسلحة، أو يقوم بأعمال عدائية أخرى لا توافق عليها الحكومة ويضطلع بها داخل أراضي الجمهورية أو في الخارج ضد دولة أخرى، ويعرض بذلك بنما الى أخطار نشوب حرب أو قطع العلاقات الدولية`. |
" The Security Council renews its demand that all hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina cease and that the parties and others concerned refrain from any hostile acts. | UN | " ومجلس اﻷمن يجدد طلبه بأن توقف جميع اﻷعمال العدائية في جمهورية البوسنة والهرسك وبأن تمتنع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى عن القيام بأعمال عدائية. |
2. Condemns any violation of the international border between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina and demands that all parties and others concerned, and in particular the so-called Krajina Serb forces, fully respect the border and refrain from hostile acts across it; | UN | ٢ - يدين أي انتهاك للحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، ويطالب جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى، ولا سيما ما يسمى بقوات صرب كرايينا، باحترام الحدود احتراما تاما والامتناع عن القيام بأعمال عدائية عبرها؛ |
2. Condemns any violation of the international border between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina and demands that all parties and others concerned, and in particular the so-called Krajina Serb forces, fully respect the border and refrain from hostile acts across it; | UN | ٢ - يدين أي انتهاك للحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، ويطالب جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى، ولا سيما ما يسمى بقوات صرب كرايينا، باحترام الحدود احتراما تاما والامتناع عن القيام بأعمال عدائية عبرها؛ |
8. Decides further that Iraq shall not take or threaten hostile acts directed against any representative or personnel of the United Nations or the IAEA or of any Member State taking action to uphold any Council resolution; | UN | 8 - يقرر كذلك أن على العراق ألا يقوم بأعمال عدائية أو يهدد بارتكاب أعمال من هذا القبيل ضد أي ممثل أو فرد تابع للأمم المتحدة أو لأي من الدول الأعضاء فيها يتخذ إجراء من أجل التقيد بأي قرار من قرارات المجلس؛ |
8. Decides further that Iraq shall not take or threaten hostile acts directed against any representative or personnel of the United Nations or the IAEA or of any Member State taking action to uphold any Council resolution; | UN | 8 - يقرر كذلك أن على العراق ألا يقوم بأعمال عدائية أو يهدد بارتكاب أعمال من هذا القبيل ضد أي ممثل أو فرد تابع للأمم المتحدة أو لأي من الدول الأعضاء فيها يتخذ إجراء من أجل التقيد بأي قرار من قرارات المجلس؛ |
" The Council calls upon all parties to join the negotiation process aimed at the peaceful resolution of the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina and further calls for an immediate cease-fire, the cessation of hostilities and an exchange of all persons imprisoned as a result of the war. | UN | " والمجلس يطلب إلى جميع اﻷطراف الانضمام إلى عملية التفاوض الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع في البوسنة والهرسك، كما يطلب وقف إطلاق النار فورا والامتناع عن القيام بأعمال عدائية وتبادل كل اﻷشخاص الذين سجنوا نتيجة للحرب. |
" The Council calls upon all parties to join the negotiation process aimed at the peaceful resolution of the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina and further calls for an immediate cease-fire, the cessation of hostilities and an exchange of all persons imprisoned as a result of the war. | UN | " والمجلس يطلب إلى جميع اﻷطراف الانضمام إلى عملية التفاوض الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع في البوسنة والهرسك، كما يطلب وقف إطلاق النار فورا والامتناع عن القيام بأعمال عدائية وتبادل كافة اﻷشخاص الذين سجنوا نتيجة للحرب. |
Australia is a partner in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, which aims to prevent terrorists acquiring or using nuclear materials or radioactive substances, or taking hostile actions against nuclear facilities. | UN | وأستراليا شريك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي تهدف إلى منع الإرهابيين من الحصول على المواد النووية أو المواد المشعة أو استعمالهما أو القيام بأعمال عدائية ضد المرافق النووية. |
Iran believes, therefore, that these governments should come forward with assurances, commitments and indications that demonstrate revision in past behavior and absence of intentions to contain Iran or seek a pretext for hostile actions in advance of the negotiations. | UN | ولذلك تعتقد إيران أن على هذه الحكومات تقديم ضمانات والتزامات ومؤشرات تظهر بوضوح تغيرا في سلوكها وعدم وجود نوايا لاحتواء إيران أو للبحث عن ذرائع للقيام بأعمال عدائية قبل المفاوضات. |
We urge all parties to act to ensure the safety, security and freedom of movement of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and its personnel, including by refraining from conducting acts of hostility against or close to civilian or United Nations installations. | UN | ونحث جميع اﻷطراف على العمل من أجل كفالة السلامة واﻷمن وحرية الحركة لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وموظفيها، بما في ذلك الامتناع عن القيام بأعمال عدائية ضد منشآت مدنية أو منشآت تابعة لﻷمم المتحدة أو على مقربة منها. |