ويكيبيديا

    "بأعمال مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint actions
        
    • joint action
        
    • joint work
        
    • cross-cutting work
        
    Highlighting our commitment to achieving agreement and convergence in order to carry out joint actions in defence of the permanent interests of our States; UN إذ نؤكد على رغبتنا في التنسيق وفي التقارب في سبيل النهوض بأعمال مشتركة دفاعا عن المصالح الدائمة لدولنا،
    It was noted that such partnerships had shown that it was possible to network and participate in joint actions within regions and between processes and, therefore, to learn from experiences in different parts of the world. UN ولوحظ أن تلك الشراكات قد أظهرت أن من الممكن إقامة الشبكات والشراكات في الاضطلاع بأعمال مشتركة ضمن المناطق وفيما بين العمليات، ومن ثم التعلّم من التجارب في مختلف أنحاء العالم.
    This is a concrete application of the strategy for training developed this year by the OSCE secretariat, which seeks to benefit from the experience of other international organizations and to conduct joint actions with them. UN وهذا تطبيق ملموس لاستراتيجية التدريب التي وضعتها أمانة منظمة اﻷمن والتعاون في هذه السنة، وتسعى إلى الاستفادة من خبرة المنظمات الدولية اﻷخرى والقيام بأعمال مشتركة معها.
    The Special Representative takes note with appreciation of such action and looks forward to developing a mutually supportive and cooperative framework for joint action. UN وتحيط الممثلة الخاصة علما مع التقدير بهذه الأعمال وتتطلع لوضع إطار تعاوني ولتبادل الدعم وفي الاضطلاع بأعمال مشتركة.
    Despite the difficulty of this process, we have been engaged in consultation, dialogue and joint action with various national political groups. UN وعلى الرغم من صعوبة هذه العملية، ما برحنا نجري مشاورات وحوارا ونقوم بأعمال مشتركة مع المجموعات السياسية الوطنية المختلفة.
    All the partnership areas had reported that there were many opportunities for cross-cutting work and cooperation between partnership areas, and several had proposed to undertake joint work with other areas. UN إذ أوردت جميع مجالات الشراكة أن هناك فرصاً كثيرة للعمل المشترك والتعاون بين مجالات الشراكة واقترحت عدة مجالات شراكة أن تضطلع بأعمال مشتركة مع مجالات شراكة أخرى.
    One delegate suggested that UNCTAD should collaborate with the International Institute for Trade and Development (ITD) of Thailand to do joint work on the impact and developments of trade liberalization in African countries. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    In addition, there are agreements between Brazil and other countries in place aimed at carrying out specific joint actions in relation to information search and exchange regarding suspects of terrorist practice. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك اتفاقات قائمة بين البرازيل وبلدان أخرى تهدف إلى القيام بأعمال مشتركة محددة فيما يتعلق بالبحث عن المعلومات وتبادلها في ما يتصل بالمشتبه في قيامهم بأعمال إرهاب.
    There were occasional joint actions by the FARC-EP and the ELN. UN وكانت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي تقوم من حين لآخر بأعمال مشتركة مع جيش التحرير الوطني.
    6. To undertake efficient joint actions to strengthen regimes of non-proliferation of nuclear and other types of weapons of mass destruction, as well as to prevent arms transfer to conflict zones. UN ٦ - الاضطلاع بأعمال مشتركة تتسم بالكفاءة لتعزيز نظم عدم انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل، فضلا عن منع نقل اﻷسلحة إلى مناطق النزاع.
    The Halifax Declaration on the Ocean of the Pacem in Maribus Conference held at Halifax, Canada, in 1998 had highlighted many of the issues concerning the global fisheries, calling for joint actions of Governments and the industry to improve the situation. UN وقد أبرز إعلان هاليفاكس بشأن المحيطات الصادر عن مؤتمر السلام في البحار المعقود في هاليفاكس، كندا، في عام ١٩٩٨، العديد من القضايا المتعلقة بمصائد اﻷسماك العالمية، داعيا إلى الاضطلاع بأعمال مشتركة بين الحكومات وقطاع الصناعة من أجل تحسين الوضع.
    Welcome the improvement of scientific and technologic cooperation in the areas of priority interest of both regions and urge the ASPA Member States to keep presenting proposals in order to perform joint actions. UN 97 - الترحيب بما طرأ من تحسن في التعاون العلمي والتكنولوجي في مجالات الاهتمام ذات الأولوية لكلا الإقليمين وحث الدول على مواصلة تقديم اقتراحات من أجل القيام بأعمال مشتركة.
    States are urged to work towards a global plan of action to combat trafficking and to improve cooperation through bilateral and multilateral agreements for joint actions against human trafficking among countries of origin, transit and destination. UN :: تُحث الدول على العمل لأجل وضع خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار ولتحسين التعاون عن طريق إبرام الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف للقيام بأعمال مشتركة لمكافحة الاتجار بالبشر بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد.
    Such cooperation was aimed at preserving the marine environment and living resources, disposing of toxic wastes, developing coastal infrastructure and taking joint action to promote sustainable development in border areas. UN فهذا التعاون يهدف إلى الحفاظ على البيئة البحرية ومواردها الحية، والتخلص من النفايات التكسينية، وإنشاء هياكل أساسية ساحلية، والقيام بأعمال مشتركة لتعزيز التنمية المستدامة في مناطق الحدود.
    There is a growing need for joint action among the relevant organizations of the United Nations system to support legal literacy programmes and activities for women as part of their general effort to promote international standards and norms. UN وثمة حاجة متزايدة الى قيام المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بأعمال مشتركة لدعم برامج وأنشطة محو اﻷمية القانونية للمرأة كجزء من جهودها العامة التي تبذلها من أجل تعزيز المعايير والقواعد الدولية.
    33. Effective institution-building support requires a system-wide approach and joint action. UN 33 - ويتطلب الدعم الفعال لبناء المؤسسات اتباع نهج يغطي كامل نطاق المنظومة والقيام بأعمال مشتركة.
    Among the decisions adopted, of particular interest, in the Special Rapporteur's view, is the decision to further enhance coordination among the special rapporteurs so as to facilitate joint action, which is likely to have greater impact. UN ومن بين المقررات التي اعتمدت، يرى المقرر أن أكثرها مدعاة للاهتمام ما يهدف منها إلى مزيد من التنسيق بين المقررين الخاصين بما يسمح لهم بالاضطلاع بأعمال مشتركة يترتب عليها المزيد من النتائج.
    One delegate suggested that UNCTAD should collaborate with the International Institute for Trade and Development (ITD) of Thailand to do joint work on the impact and developments of trade liberalization in African countries. UN وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    The regional coordination meeting process helps maximize synergies and identify complementarities, including through the exchange of regional programmes and the undertaking of joint work. UN فعملية اجتماعات التنسيق الإقليمية تساعد على تعظيم أوجه التآزر وتحديد أوجه التكامل، بما في ذلك عن طريق تبادل برامج إقليمية والاضطلاع بأعمال مشتركة.
    Among many others, UNU signed collaborative agreements with the African Economic Research Consortium for joint work on development issues and with the University of Ghent for the organization of an international training programme on biodiversity. UN وقد وقعت جامعة الأمم المتحدة اتفاقات تعاون مع أطراف عديدة منها اتحاد مؤسسات البحوث الاقتصادية الأفريقية للقيام بأعمال مشتركة بشأن المسائل الإنمائية ومع جامعة غنت لتنظيم برنامج دولي للتدريب في مجال التنوع البيولوجي.
    These agreements allow a permanent joint work, namely Joint Offices placed along the common border control - including the feasibility for initiating pursuit and/or surveillance operations - and information exchange. UN وتسمح هذه الاتفاقات بالقيام بأعمال مشتركة دائمة، وخاصة إنشاء مكاتب مشتركة موضوعة على طول نقاط مراقبة الحدود المشتركة - بما في ذلك إمكانية الدخول في عمليات مطاردة و/أو مراقبة - وتبادل المعلومات.
    IX. Linkages It is understood that the partnerships undertake cross-cutting work. UN من المفهوم أن الشراكات تضطلع بأعمال مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد