The necessity for a broadened consideration of best practices in the area of migration was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة الاهتمام على نطاق واسع بأفضل الممارسات في مجال الهجرة. |
Guidance regarding best practices in the areas of road safety and implementation monitoring was completed and included in the draft surface transport manual. | UN | واستكمل التوجيه المتعلق بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق ورصد تنفيذها وأدرج في مشروع دليل النقل البري العام. |
Finally, he highlighted the need to train the judiciary in order to ensure the use of best practices in the implementation of competition. | UN | وختاما، سلط الضوء على ضرورة تدريب الجهاز القضائي حتى يُعمل بأفضل الممارسات في مجال تنفيذ سياسة المنافسة. |
Report on best practices for official statistics | UN | التقرير المتعلق بأفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية |
Report on best practices for official statistics | UN | التقرير المتعلق بأفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات الرسمية |
Information relating to best practices on synergistic use of multilateral environment agreement financing mechanisms is distributed to the national focal points of the three Rio Conventions. | UN | توزيع المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال الاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على جهات التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
A new publication, the Blue Book on best practice in Investment Promotion and Facilitation, is aimed at improving the investment climate and promoting public-private sector dialogue. | UN | وصدر منشور جديد هو الكتاب الأزرق الخاص بأفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار، ويهدف إلى تحسين مناخ الاستثمار وتشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص. |
(a) Educates and strengthens awareness of best practices in information network and infrastructure security; | UN | :: التثقيف بأفضل الممارسات في مجال أمن شبكات المعلومات وهياكلها الأساسية وتعزيز الوعي بها، |
(b) Educate and strengthen national awareness of best practices in information network and infrastructure security; | UN | :: التثقيف وتعزيز الوعي الوطني بأفضل الممارسات في مجال أمن شبكات المعلومات وهياكلها الأساسية، |
In the past, much of the attention devoted by the United Nations to capacity-building has focused on providing assistance to States in drafting legislation or regulations or in compiling a list of best practices in a particular area. | UN | وفي الماضي، كان جانب كبير من الاهتمام الذي توجهه الأمم المتحدة لبناء القدرات يركز على تقديم المساعدة للدول في صياغة التشريعات أو الأنظمة أو في تصنيف قائمة بأفضل الممارسات في مجال معين. |
best practices in Technology Transfer This page provides information about web resources for best practices in technology transfer as well as lessons and ideas collected from various workshops and conferences. | UN | توفر هذه الصفحة معلومات عن موارد شبكة ويب فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا بالاضافة إلى الدروس والأفكار المستمدة من مختلف حلقات العمل والمؤتمرات. |
That is why my delegation feels that the tool of punishment must be accompanied by another tool which has much greater scope: education and raising public awareness about best practices in the area of human rights. | UN | ولهذا السبب يشعر وفد بلدي أن أداة العقاب يجب أن تكون مشفوعة بأداة أخرى ذات مدى أوسع بكثير: هي تثقيف وتوعية الجمهور بأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان. |
Both agencies recognize the need to ensure consistency in key messages on best practices in reproductive health that are being promoted at country and headquarters levels. | UN | ويدرك كلا الوكالتين الحاجة لضمان الاتساق في الرسائل الرئيسية المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال الصحة الإنجابية التي يجري تعزيزها على المستوى القطري ومستوى المقر. |
A number of workshops had also been planned relating to best practices in terms of scientific advice, monitoring, control and surveillance, by-catch, and management of tuna fisheries. | UN | وتم التخطيط لتنظيم عدد من حلقات العمل المتصلة بأفضل الممارسات في مجال المشورة العلمية، والرصد والمراقبة، والإشراف، والصيد العرضي، وإدارة مصائد أسماك التونة. |
best practices in working together and enhanced teamwork should be reported back to the respective governing bodies and be rewarded. | UN | وينبغي إبلاغ مجالس الإدارة المعنية بأفضل الممارسات في مجال العمل معاً وفي تعزيز أعمال الأفرقة، كما ينبغي المكافأة على ذلك. |
2. Capturing the best practices in fighting against poverty in the light of grass-roots presentations to the Social Forum; | UN | 2- الأخذ بأفضل الممارسات في مجال مكافحة الفقر في ضوء العروض التي قدمتها منظمات القاعدة الأساسية في المنتدى الاجتماعي؛ |
We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. | UN | وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ في هذا الصدد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية. |
We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. | UN | وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ في هذا الصدد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية. |
We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. | UN | وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية. |
The document also includes terminology referring to reporting against impact indicators 1 to 4, as well as the template on best practices on funding and resource mobilization. | UN | وتتضمن الوثيقة أيضاً مصطلحات تستعمل في الإبلاغ عن مؤشرات تقييم الأثر من 1 إلى 4 وفي النماذج المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال التمويل وحشد الموارد. |
The decentralization and local governance programme will publish their findings on best practices on decentralization and its effect on partnership and participation at the local and community levels. | UN | وسينشر برنامج اللامركزية والحكم المحلي الاستنتاجات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال اللامركزية وتأثيرها على الشراكة والمشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
best practice in working together and enhanced teamwork should be reported back to the respective governing bodies and be rewarded. | UN | ينبغي إبلاغ مجالس الإدارة المعنية بأفضل الممارسات في مجال العمل معاً وفي تعزيز أعمال الأفرقة، كما ينبغي المكافأة على ذلك. |