The committee said that, in environmental terms, the report on the Overseas Territories, published in 2012, was considered a missed opportunity. | UN | وذكرت اللجنة أنه، من الناحية البيئية، يُعتبر الكتاب الأبيض الخاص بأقاليم ما وراء البحار، الصادر عام 2012، فرصة مهدرة. |
Similar orders impose the same restrictions in relation to the Overseas Territories. | UN | وتفرض أوامر مماثلة القيود نفسها فيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار. |
Main legislation relating to indigenous Territories | UN | التشريعات القانونية الرئيسية فيما يتعلق بأقاليم الشعوب الأصلية |
Similar orders impose the same restrictions in relation to the Overseas Territories and Crown Dependencies. | UN | وتفرض أوامر مماثلة قيودا مماثلة فيما يتصل بأقاليم ما وراء البحار والمناطق التابعة للتاج البريطاني. |
In respect of the Overseas Territories, the Committee regrets that it did not receive the entirety of the documentation referred to in the corresponding report, which prevented Committee members from fully examining the report. | UN | وفيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها كل الوثائق المشار إليها في التقرير المتعلق بهذه الأقاليم، مما حال دون قيام أعضاء اللجنة ببحث التقرير باستفاضة. |
1.1 Britain’s links with the Overseas Territories are long-standing and important. | UN | ١-١ صلات بريطانيا بأقاليم ما وراء البحار صلات قديمه وهامة. |
He emphasized the importance of the legal recognition of indigenous peoples' Territories. | UN | وشدد على أهمية الاعتراف القانوني بأقاليم الشعوب الأصلية. |
To continue to dispatch visiting missions to the NSGTs in accordance with relevant resolutions on decolonization, including resolutions on specific Territories. | UN | مواصلة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم وفقا للقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما فيها القرارات المتعلقة بأقاليم محددة. |
In environmental terms, the 2012 Overseas Territories White Paper was considered a missed opportunity. | UN | وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض الخاص بأقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة. |
In the current year, the Special Committee had taken preliminary steps along those lines with regard to Territories such as Pitcairn and American Samoa. | UN | واتخذت اللجنة الخاصة هذا العام خطوات أولية تستند إلى هذه الأسس فيما يتعلق بأقاليم مثل بيتكيرن، وساموا الأمريكية. |
3. The relationship of the United Kingdom with the Overseas Territories | UN | المرفق الثالث - علاقة المملكة المتحدة بأقاليم ما وراء البحار |
Decisions by the Committee on draft resolutions and decisions on various Territories | UN | القرارات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بأقاليم مختلفة |
- You want her power so you can wage wars and win Territories. | Open Subtitles | تودّ قوّتها ليتسنّى لك شنّ حروب والفوز بأقاليم. |
The mandates of programme 4 are therefore further elaborated in a number of resolutions with regard to specific Territories or special questions of a political nature, which are adopted on an annual and biennial basis. | UN | ويزاد لذلك تطوير ولايات البرنامج ٤ في عدد من القرارات فيما يتعلق بأقاليم محددة أو مسائل خاصة ذات طابع سياسي تعتمد على أساس سنوي أو على أساس كل سنتين. |
In my delegation's view, those references are inaccurate and inappropriate. They are inaccurate because these are Spanish Territories whose citizens are represented in the national parliament under the same conditions as all their compatriots. | UN | ويرى وفدي أن تلك اﻹشارات غير صحيحة وغير لائقة، غير صحيحة ﻷن اﻷمـــر يتعلق بأقاليم أسبانية يمثــل مواطنوهـــا فــي البرلمان الوطني تحت نفس الشروط التي يخضع لها كل مواطنيهـــم اﻵخرين. |
1. Resolutions and decision concerning specific Territories | UN | ١ - القرارات والمقررات المتعلقة بأقاليم محددة |
The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the Overseas Territories published in 2012 was considered a missed opportunity. | UN | وأفادت اللجنة بأن الكتاب الأبيض المتعلق بأقاليم ما وراء البحار الذي نشر في عام 2012، يعتبر من الناحية البيئية، بمثابة فرصة ضائعة. |
1. Resolutions and decision concerning specific Territories | UN | 1 - القرارات والمقررات المتعلقة بأقاليم محددة |
The administering Power should be asked to present a definitive timetable with meaningful benchmarks for the achievement of the milestones promulgated by its Minister for Overseas Territories. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تقدم جدولا زمنيا محددا يتضمن معايير حقيقية لتحقيق المعالم التي حددها وزيرها المختص بأقاليم ما وراء البحار. |
The status of the Devolved Administrations in Northern Ireland, Scotland and Wales (DAs) and the relationship of the United Kingdom with the Crown Dependencies (CDs) and Overseas Territories (OTs) is explained in annexes 1 to 3. | UN | ويرد في المرفقات 1 إلى 3 شرح لحالة الإدارات المفوضة في أيرلندا الشمالية، واسكتلندا وويلز وعلاقة المملكة المتحدة بأقاليم التاج وأقاليم ما وراء البحار. |
It asserted in its application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lay in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests. | UN | وأكدت في العريضة أن نيكاراغوا في نزاعها مع كولومبيا تطالب بأقاليم بحرية تقع في منطقة من البحر الكاريبي لهندوراس فيها حقوق ومصالح. |
Every State has the duty to refrain from the threat or use of force to violate the existing international boundaries of another State or as a means of solving international disputes, including territorial disputes and problems concerning frontiers of States " . | UN | وعلى كل دولة واجب الامتناع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها لخرق الحدود الدولية القائمة لدولة أخرى أو اتخاذ ذلك وسيلة لحل المنازعات الدولية بما فيها المنازعات والمشاكل المتعلقة بأقاليم الدول وحدودها``. |