ويكيبيديا

    "بأقصى درجة من الفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most effectively
        
    • the most effective
        
    • most effective use
        
    We are confident that your experience and knowledge will expedite the work of the General Assembly most effectively. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية.
    In this regard, discussions highlighted the need to identify new and innovative sources of funding, and the need for existing funding to be used most effectively. UN وفي هذا الصدد، سلطت المناقشات الضوء على ضرورة تحديد مصادر جديدة وخلاقة للتمويل، وعلى ضرورة استخدام التمويل المتاح حالياً بأقصى درجة من الفعالية.
    By accumulating expertise in representation before each Tribunal, the aim has been to develop lawyers with the ability to most effectively handle cases before a specific Tribunal. UN ومن خلال مراكمة الخبرات في التمثيل أمام كل محكمة من المحكمتين، فإن الهدف هو إعداد محامين قادرين على تولي القضايا المعروضة على محكمة معينة بأقصى درجة من الفعالية.
    This will enable the Office to fulfil the needs of the Organization in the most effective manner. UN وهذا ما سيمكِّن المكتب من تلبية احتياجات المنظمة بأقصى درجة من الفعالية.
    The point was made that the coordination of the efforts of regional organizations with those of the United Nations would ensure the most effective response to a potential or actual threat to international peace and security. UN وطُرح رأي مفاده أن تنسيق جهود المنظمات الاقليمية مع جهود اﻷمم المتحدة يكفل التصدي بأقصى درجة من الفعالية ﻷي تهديد محتمل أو تهديد فعلي للسلم واﻷمن الدوليين.
    " 1. Urges States parties to any dispute to make the most effective use of existing procedures and methods for the prevention and settlement of disputes; UN " 1 - تحث الدول الأطراف في أي منازعة على الاستفادة بأقصى درجة من الفعالية من الإجراءات والأساليب المتاحة حاليا لمنع المنازعات وتسويتها؛
    The real focus must occur at the country level, with more clarity needed on the services UNDP could provide most effectively. UN والاهتمام الفعلي ينبغي أن يكون على الصعيد القطري، وثمة حاجة الى مزيد من الوضوح بشأن الخدمات التي يمكن للبرنامج اﻹنمائي أن يقدمها بأقصى درجة من الفعالية.
    Terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) and transnational crime are grave threats that can be most effectively addressed when countries act in concert under the United Nations banner. UN إن الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة عبر الوطنية تهديدات خطيرة لا يمكن التصدي لها بأقصى درجة من الفعالية إلا عندما تتضافر البلدان في العمل تحت راية الأمم المتحدة.
    In order to provide support to the three national elections in 2007 in a coherent manner utilizing the relevant system-wide expertise and competence most effectively and efficiently and to employ a common strategic approach, the senior management of UNMIT and the United Nations country team approved a special coordinating mechanism for the elections. UN بغية تقديم الدعم للانتخابات الوطنية الثلاثة في عام 2007 بصورة متسقة وباستخدام الخبرة والكفاءات ذات الصلة على مستوى المنظومة بأقصى درجة من الفعالية والنجاعة، والأخذ بنهج استراتيجي مشترك في هذا الصدد، قامت الإدارة العليا للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بإقرار آلية تنسيق خاصة من أجل الانتخابات.
    - ways to deploy the EU's political, diplomatic and economic influence most effectively in support of our non-proliferation objectives. UN - توفير سبل تكفل الانتفاع بتأثير الاتحاد الأوروبي من النواحي السياسية والدبلوماسية والاقتصادية بأقصى درجة من الفعالية دعماً لتحقيق أهدافنا الرامية إلى منع الانتشار.
    A money-landing prevention law is currently awaiting approval of the Bangladesh National Parliament which would most effectively address freezing of assets or illegal financial/economic holdings of all illegal entities, national and international. UN وهناك قانون لمنع غسل الأموال ينتظر حاليا موافقة البرلمان الوطني لبنغلاديش والذي من شأنه أن يعالج بأقصى درجة من الفعالية تجميد الأصول أو الودائع المالية أو الاقتصادية غير القانونية لجميع الكيانات غير الشرعية الوطنية منها والدولية.
    27. The International Association of Gerontology promotes the international agenda on ageing through regional associations and, most effectively, at its quadrennial world congresses which have included a United Nations component in recent years. UN ٢٧ - وتقوم الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة بالترويج للبرنامج الدولي المتعلق بالشيخوخة من خلال الرابطات اﻹقليمية، كما تقوم بالترويج له بأقصى درجة من الفعالية في مؤتمراتها العالمية التي تعقد كل أربع سنوات والتي شملت في السنوات اﻷخيرة عنصرا عن اﻷمم المتحدة.
    86. In furtherance of that objective, my aim has been to define the functions of the various parts of the Organization and to determine how those functions can most effectively be carried out by the Organization itself and within the United Nations system of specialized agencies and institutions. UN ٨٦ - وفي سبيل تعزيز هذا المقصد، ارتأيت تحديد الوظائف التي تضطلع بها مختلف وحدات المنظمة، وتحديد الكيفية التي يمكن للمنظمة ذاتها وللوكالات المتخصصة والمؤسسات التي تتألف منها منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بها بأقصى درجة من الفعالية.
    Identify assistance methods including those that most effectively facilitate free and fair elections, help countries develop an independent judiciary and accountable government institutions, and strengthen political parties, the free press, civil society groups, and a democratic political culture. UN 6-1 تحديد طرائق المساعدة، بما فيها تلك التي تُسهِّل بأقصى درجة من الفعالية إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وتساعد البلدان على إيجاد هيئات قضائية مستقلة ومؤسسات حكومية تخضع للمساءلة، وتعزز الأحزاب السياسية، والصحافة الحرة، ومجموعات المجتمع المدني، وتكوين ثقافة سياسية ديمقراطية.
    Thirdly, we should be able to streamline the Council's work to ensure that our time and resources are used in the most effective way to fulfil all the mandates given to the Council. UN ثالثا، ينبغي لنا أن نتمكن من تبسيط أعمال المجلس لكفالة استخدام وقتنا ومواردنا بأقصى درجة من الفعالية حتى نفي بالولايات المناطة بالمجلس كلها.
    28. the most effective PCDD/F emission reduction can be achieved using a combination of different secondary measures, as follows: UN ٨٢- يمكن تحقيق خفض انبعاثات الديوكسين/الفيوران بأقصى درجة من الفعالية بالجمع بين تدابير ثانوية مختلفة على النحو التالي:
    " 1. Urges States to make the most effective use of existing procedures and methods for the prevention and settlement of their disputes; UN " 1 - تحث الدول على الاستفادة بأقصى درجة من الفعالية من الإجراءات والأساليب المتاحة حاليا لمنع وتسوية منازعاتها؛
    She recommended that the participants reflect upon those challenges, review the way in which mandate holders performed their tasks, think about the way they interacted with the broader system, and identify the steps to be taken to ensure that human rights were protected in the most effective manner. UN وأوصت المشاركين بإمعان النظر في هذه التحديات، واستعراض طريقة أداء المكلفين بولايات لمهامهم، والتفكير في كيفية تفاعلهم مع النظام بشكل عام، وتحديد الخطوات المطلوب اتخاذها لضمان حماية حقوق الإنسان بأقصى درجة من الفعالية.
    15. Also recognizes that regional, subregional and interregional cooperation can facilitate the exchange of knowledge and experience and promote the most effective use of resources aimed at achieving human development and reducing inequalities; UN 15 - تقر بأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي يمكن أن ييسر تبادل المعارف والخبرات ويعزز استعمال الموارد بأقصى درجة من الفعالية بهدف تحقيق التنمية البشرية والتقليل من حالات عدم المساواة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد