ويكيبيديا

    "بأقصى سرعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as fast as
        
    • as expeditiously
        
    • as soon as
        
    • at full speed
        
    • as rapidly
        
    • as quickly as
        
    • ASAP
        
    • posthaste
        
    • with the utmost urgency
        
    • fastest
        
    • speediest
        
    • as speedily
        
    • as swiftly
        
    • most quickly
        
    • with all speed
        
    Now run, run, run, as fast as those chubby legs can go! Open Subtitles الآن , اركض , اركض بأقصى سرعة تملكها تلك القدمان السمينتان
    My pilot flew us here as fast as he could. Open Subtitles قائد الطائرة طار بنا إلى هنا بأقصى سرعة استطاع
    The general comment also interprets progressive realization to mean that States should move as expeditiously as possible towards that goal. UN ويفسر التعليق العام أيضا الإعمال التدريجي على أنه ينبغي أن تعمل الدول بأقصى سرعة ممكنة لتحقيق هذا الهدف.
    For us in Africa, Security Council reform is urgent and must be concluded as soon as possible. UN ونحن في أفريقيا نرى أن إصلاح مجلس الأمن، أمر ملح، ويجب إنجازه بأقصى سرعة ممكنة.
    Dialogue and engagement on all disarmament fronts must continue at full speed. UN إن الحوار والتفاعل على جميع جبهات نزع السلاح يجب أن يستمرا بأقصى سرعة.
    The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the Fourth Review Conference. UN ويختتم الفريق مفاوضاته بأقصى سرعة ممكنة ويقدم تقريره إلى المؤتمر الاستعراضي الرابع.
    Now, girls, let's find our duffles as quickly as we can. Open Subtitles هيا يا فتيات دعونا نعثر على معدات المعسكر بأقصى سرعة
    Air Traffic Control, This is CTU. We are sending EMS, Police and rescue teams to the site ASAP. Open Subtitles إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة
    Oh, mate, I'm going as fast as I can. Open Subtitles يا صاح، إنني أحاول المغادرة بأقصى سرعة ممكنة.
    Have forensics run her prints as fast as possible. Open Subtitles إجعلي الطب الشرعي يفحص بصماتها بأقصى سرعة ممكنة.
    I hope that having done so, we can proceed as fast as we can. UN أتمنى، وقد فعلتُ، أن يمكننا التقدم بأقصى سرعة ممكنة.
    When statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    When statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    When statements are delivered as fast as possible in order to comply with the time limit, the quality of the interpretation suffers. UN ذلك أنه عندما تلقى البيانات بأقصى سرعة ممكنة للتقيد بالحدود الزمنية فإن ذلك يؤثر على جودة الترجمة الشفوية.
    The United Nations committed to taking forward these efforts as expeditiously as possible. UN والتزمت الأمم المتحدة بالمضي قدما في هذه الجهود بأقصى سرعة مستطاعة.
    Several delegations highlighted the need for the Commission to work as expeditiously as possible. UN وأبرزت عدة وفود ضرورة أن تعمل اللجنة بأقصى سرعة ممكنة.
    10-David, this is R-Commander. Get your men there as soon as possible. Open Subtitles من القيادة العامة لديفيد 10 إنتقل إلى هناك برجالك بأقصى سرعة
    Virtual highways where information circulates at full speed wrap the world in a cybermatrix connecting computers, mobile phones and other technological devices in all corners of the planet. UN فالطرق الافتراضية التي تسير فيها المعلومات بأقصى سرعة تشبك العالم بشبكة حاسوبية تربط بين الحواسيب والهواتف النقالة وغيرها من الأدوات التكنولوجية في جميع أصقاع الأرض.
    A solution to the financial crisis afflicting the United Nations must also be found as rapidly as possible. UN ويجب أيضا إيجاد حل لﻷزمة المالية التي تُمرض اﻷمم المتحدة بأقصى سرعة ممكنة.
    Let's just get this done as quickly as possible. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا الأمر بأقصى سرعة ممكنة
    Regardless, you should fuel up and get back up in the air ASAP. Open Subtitles بغض النظر، عليكم التزود بالوقود و تعودوا للجو بأقصى سرعة
    We need this psycho in handcuffs posthaste. Open Subtitles نحن بحاجة إلى هذا المريض النفسي في السجن بأقصى سرعة
    I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency. UN إني أناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بأن تتحرك الآن بأقصى سرعة.
    The CTC urges all States to proceed with the implementation of the Resolution 1373 at their fastest capable speed. UN وتحث لجنة مكافحة الإرهاب جميع الدول على المضي في تنفيذ القرار 1373 بأقصى سرعة تستطيعها.
    The members of the Council reiterated the need for the speediest possible deployment of UNAMID and urged all parties concerned to cooperate with the United Nations and the African Union to that end. UN وأكد أعضاء المجلس ضرورة التعجيل بأقصى سرعة بالنشر المحتمل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وحثوا جميع الأطراف المعنية على التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لهذا الغرض.
    In both cases, every effort has been made to complete the tasks entrusted to the Secretary-General as speedily as possible and in a cost-effective manner to minimize the charge to the Iraq escrow account. UN في الحالتين كلتيهما، تُبذل كل الجهود لإنجاز المهام المسندة إلى الأمين العام بأقصى سرعة ممكنة وبطريقة مجدية التكلفة، لتخفف إلى الحد الأدنى المبالغ التي تحتسب على حساب الضمان الخاص بالعراق.
    The German authorities are legally bound to carry out deportations as swiftly as possible. UN والسلطات الألمانية مُلزَمة قانوناً بتنفيذ إجراءات الترحيل بأقصى سرعة ممكنة.
    Persons in need should be able to gain access to medical attention wherever it can be offered most quickly and at the highest attainable standard. UN وينبغي تمكين المحتاجين إلى الرعاية الطبية من الحصول عليها حيثما يتسنى توفيرها بأقصى سرعة وبأعلى مستوى ممكن.
    We must build on their work by getting a permanent international criminal court up and running with all speed. UN وينبغي لنا أن نبني على عملهما بإقامة محكمة جنائية دولية دائمة وجعلها تعمل بأقصى سرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد