2.1. How can programmes and policies that increase the capacity of the poor to help themselves be most effectively supported? | UN | ٢-١ - كيف يمكن بأكبر قدر من الفعالية دعم البرامج والسياسات التي تزيد قدرة الفقراء على إعانة أنفسهم؟ |
It could carry out its work most effectively if it remained an autonomous organ of the United Nations. | UN | ويمكن للجامعة أن تضطلع بعملها بأكبر قدر من الفعالية إذا ظلت جهازا مستقلا من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
The establishment of the Observatorio, in particular, is essential for enabling national and international NGOs to participate in the process and determine where they can most effectively contribute to the national response. | UN | وإنشاء المرصد بالتحديد أمر جوهري لتمكين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية من المشاركة في العملية وتحديد المجال الذي يمكنها فيه المساهمة بأكبر قدر من الفعالية في عملية الاستجابة الوطنية. |
The Secretary-General will continue to ensure that the Special Tribunal is able to achieve its mandate in the most effective manner. | UN | وسيواصل الأمين العام كفالة قدرة المحكمة الخاصة على الوفاء بولايتها بأكبر قدر من الفعالية. |
Secondly, the machinery for the dissemination of information and for decision-making in the area of humanitarian coordination must operate as effectively as possible. | UN | ثانيا، أن الجهاز المعني بنشر المعلومات وصنع القرار في ميدان تنسيق الأنشطة الإنسانية يجب تشغيله بأكبر قدر من الفعالية. |
And, in the context of a global financial crisis, we have identified the components of a smart and sustainable strategy to harness our resources most effectively. | UN | وفي سياق الأزمة المالية العالمية، حددنا العناصر التي تكون استراتيجية ذكية مستدامة لتسخير مواردنا بأكبر قدر من الفعالية. |
Children and adults alike learn most effectively in their first languages. | UN | ويتعلم كل من الأطفال والكبار بأكبر قدر من الفعالية بلغاتهم الأولى. |
These decisions will impact both the types of activities that are undertaken and the timing of activities in order to most effectively meet these objectives. | UN | وستؤثر هذه القرارات في أنواع الأنشطة المضطلع بها وفي توقيت هذه الأنشطة من أجل تحقيق هذه الأهداف بأكبر قدر من الفعالية. |
In order to focus most effectively the efforts of the United Nations and maximize the effectiveness of its human rights institutions, it was vitally important to redirect attention to the effective implementation of fundamental human rights. | UN | ومن أجل تركيز جهود اﻷمم المتحدة بأكبر قدر من الفعالية وزيادة فعالية مؤسسات حقوق اﻹنسان التابعة لها الى الحد اﻷقصى، من المهم بصورة حيوية إعادة توجيه الاهتمام إلى التنفيذ الفعال لحقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
She expressed the view that it was important for the Board to examine the ways in which the Institute could most effectively carry out its mandate within that process. | UN | وأعربت عن رأي مفاده أنه من اﻷهمية بمكان أن يدرس المجلس الطرق التي بفضلها يستطيع المعهد الاضطلاع بولايته في اطار هذه العملية بأكبر قدر من الفعالية. |
As a physical therapist, you knew how to cut her body most effectively. | Open Subtitles | عرفتِ كيف تقطعين جسمها بأكبر قدر من الفعالية |
On a project-specific basis, it can be a catalyst for the involvement of the international community in mobilizing purposeful support to whichever organization or institution can most effectively respond to the priority needs. | UN | ويمكن أن يكون هذا الدور حافزا، على أساس مشاريع محددة، على مشاركة المجتمع الدولي في تعبئة دعم هادف يقدم إلى أي منظمة أو مؤسسة يمكن أن تستجيب بأكبر قدر من الفعالية لهذه الاحتياجات ذات اﻷولوية. |
Departments and offices might compete with each other for funds and resources and pursue their individual objectives rather than their activities contributing most effectively towards the overall objectives of the Organization. | UN | وقد تتنافس الإدارات والمكاتب فيما بينها على التمويل والموارد، ويسعى كلٌّ منها إلى تحقيق أهدافه منفرداً بدلا من تنفيذ أنشطته التي تساهم بأكبر قدر من الفعالية في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة. |
At the same time, growing needs and the increasing complexity of the global humanitarian response system raise questions as to how the Office can most effectively fulfil its coordination mandate. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تنامي الاحتياجات إلى نظام الاستجابة الإنسانية العالمي وتزايد تعقيده يطرحان أسئلة عن الطريقة التي تتيح للمكتب الوفاء بولايته بأكبر قدر من الفعالية. |
This may be achieved most effectively through a stand-alone goal, which would reflect the status of violence against women and girls as perhaps the most serious and pervasive human rights violation, the cause of considerable, harmful physical and mental health conditions and a key barrier to women's participation in education, livelihoods and public life. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك بأكبر قدر من الفعالية من خلال تحديد هدف قائم بذاته للتأكيد على أن حالة العنف ضد المرأة والفتاة ربما تمثل أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة وأكثرها انتشارا، وانها السبب في أمراض جسدية وعقلية كبيرة وضارة، وعائقا رئيسيا يحول دون مشاركة المرأة في التعليم وسبل العيش والحياة العامة. |
In view of this fact, it is of the utmost importance that the resources available should be used in the most effective way. | UN | وبالنظر إلى هذه الحقيقة، فمن اﻷهمية القصوى أن تستخدم الموارد المتاحة بأكبر قدر من الفعالية. |
As a matter of principle, the locations for the heads of offices should be selected on the basis of the implementation of the mandates in the most effective and efficient manner, and in the best interest of the Organization. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي اختيار مواقع رؤساء المكاتب على أساس تنفيذ الولايات بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة، وبما يحقق المصلحة العليا للمنظمة. |
He said that there had been considerable progress in granting visas to UNAMID personnel and confirmed his Government's determination to help UNAMID carry out its mandate in the most effective manner. | UN | وقال إن هناك تقدما كبيرا في منح تأشيرات الدخول لأفراد العملية المختلطة وأكد عزم حكومته على مساعدة العملية المختلطة على الاضطلاع بولايتها بأكبر قدر من الفعالية. |
Like other bodies, OIOS should closely monitor its resources and make every effort to utilize them as effectively as possible. | UN | كما يتعين على المكتب، شأنه في ذلك شأن الهيئات اﻷخرى، أن يرصد موارده عن كثب، وأن يبذل كل جهد للانتفاع منها بأكبر قدر من الفعالية. |
The United Nations is engaged in ongoing discussions with Member States regarding the most efficient method for its operation. | UN | والمناقشات جارية بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيما يتعلق بأسلوب إدارتها بأكبر قدر من الفعالية. |
As a founding member of the IAEA, we are glad to note that the it remains among the most efficiently run organizations in the entire United Nations system. | UN | وكعضو مؤسس في الوكالة، يسرنا أن نلاحظ أن الوكالة تظل من بين المنظمات التي تدار بأكبر قدر من الفعالية في سائر منظومة الأمم المتحدة. |
Such an environment will ensure that resources can be used to maximum effect to promote the welfare of the Somali people, especially the most vulnerable groups. | UN | وسيكفل هذا المناخ استعمال الموارد بشكل يتسم بأكبر قدر من الفعالية بغية تعزيز رفاه الشعب الصومالي، لا سيما أكثر المجموعات ضعفا فيه. |
It was important that the Joint Inspection Unit (JIU) should set a good example, organizing its work and using its resources as efficiently as possible. | UN | ومن المهم أن تكون وحدة التفتيش المشتركة قدوة حسنة بتنظيم عملها واستخدام مواردها بأكبر قدر من الفعالية. |
UNCITRAL was always aware of the need to make the most effective use of its limited resources. | UN | وتدرك اﻷونسيترال دائما ضرورة الاستفادة بأكبر قدر من الفعالية من مواردها المحدودة. |