ويكيبيديا

    "بأكثر من ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more than three
        
    • over three
        
    • beyond three
        
    Those two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures, suggesting that important amounts of heroin were produced outside Afghanistan, as morphine does not have a large user base. UN واستأثر هذان البلدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع مضبوطات المورفين السنوية العالمية، مما يوحي بأن كميات هامة من المورفين تنتج خارج أفغانستان حيث إن المورفين ليست له قاعدة مستعملين كبيرة.
    The two countries together accounted for more than three quarters of global annual morphine seizures. UN واستأثر البَلَدان معا بأكثر من ثلاثة أرباع المضبوطات السنوية العالمية من المورفين.
    His country had achieved the Millennium Development Goals (MDGs) ahead of schedule, notably reducing the proportion of the population living below the poverty line by more than three times, from 40 per cent in 2000 to around 5 per cent in 2014. UN وقد حقق بلده الأهداف الإنمائية للألفية قبل موعدها المقرر، ولا سيما تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر بأكثر من ثلاثة أضعاف، من 40 في المائة في عام 2000 إلى حوالي 5 في المائة في عام 2014.
    The Board envisages, through streamlining its long-form reports, that it would undertake no more than three additional topic-specific reports per year on a similar scale within its current budgetary resources. UN ويتوخى المجلس، من خلال تبسيط تقاريره الطويلة، ألا يضطلع بأكثر من ثلاثة تقارير إضافية من التقارير ذات المواضيع المحددة كل سنة بما يتماشى مع موارد ميزانيته الحالية.
    Asia accounts for over three quarters of total South-South exports and exhibits a higher concentration of technology-intensive manufactured goods relative to the world average. UN وتسهم آسيا بأكثر من ثلاثة أرباع مجموع الصادرات في ما بين بلدان الجنوب، وتشهد تركُّزا أكبر للمصنوعات الكثيفة التكنولوجيا مقارنة بالمتوسط العالمي.
    Since late 2008, Palestinians have been totally or partially prevented from accessing land located up to 1,000 metres to 1,500 metres from the Green Line, and sea areas beyond three nautical miles from shore. UN ومنذ أواخر عام 2008، مُنع الفلسطينيون منعا كليا أو جزئيا من الوصول إلى الأراضي الواقعة على مسافة تتراوح بين 000 1 متر و 500 1 متر من الخط الأخضر، ومن الوصول إلى المناطق البحرية التي تبعد عن الشاطئ بأكثر من ثلاثة أميال بحرية.
    The State financial assistance for families with a new-born child has increased more than three times since 2008. UN ومنذ عام 2008 ارتفعت بأكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة المالية الحكومية المقدمة إلى الأسر التي تُرزق بمولود جديد.
    Belarus has fully implemented the target to reduce by more than three times the share of the population living below the national poverty line. UN 29- وقد حققت بيلاروس بشكل تام هدف خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    The financial resources necessary to achieve full water supply and sanitation coverage by the year 2000 are estimated to be more than three times the current rate of expenditure. UN وتقدر الموارد المالية اللازمة لتحقيق التغطية الكاملة بالمياه والمرافق الصحية بحلول عام ٠٠٠٢ بأكثر من ثلاثة أمثال معدل اﻹنفاق الحالي.
    The claimant submitted evidence that the balance of the claim comprised debts or obligations of Iraq for work performed or services rendered more than three months prior to 2 August 1990, i.e. prior to 2 May 1990. UN وقدم المطالب أدلة تفيد بأن رصيد المطالبة يتضمن ديوناً أو التزامات مستحقة على العراق لقاء أشغال منجزة أو خدمات مقدمة قبل 2 آب/أغسطس 1990 بأكثر من ثلاثة شهور، أي قبل 2 أيار/مايو 1990.
    18. Young people are more than three times as likely as adults to be unemployed. UN 18 - إن حظوظ الشباب في إيجاد عمل يقل بأكثر من ثلاثة أضعاف عن حظوظ البالغين.
    If he works on a paper that could result in a Nobel Prize, he doesn't allow more than three people on the paper, because you can only share the Nobel Prize with three people. Open Subtitles لذلك هناك حده في أسلوب تعامله مع الفيزياء إذا كان يعمل على ورقة يمكن أن تؤدي إلى جائزة نوبل فانه لا يسمح بأكثر من ثلاثة أشخاص على الورقة
    In addition, where the treaty instrument is an amendment, only those Parties that have ratified, accepted, acceded to, succeeded to or approved the amendment more than three months prior to the end of 2005 are required to have complied with the stated control measures in 2005. UN يضاف إلى ذلك أنه حالة كون صك الاتفاقية تعديلاً، فإن شرط الامتثال لتدابير الرقابة المذكورة في عام 2005 ينطبق فقط على تلك الأطراف التي صادقت، أو أقبلت، أو انضمت أو خَلَقَتْ أو وافقت على التعديل قبل نهاية عام 2005 بأكثر من ثلاثة أشهر.
    In addition, where the treaty instrument is an amendment, only those Parties that have ratified, accepted, acceded to, succeeded to or approved the amendment more than three months prior to the end of 2005 are required to have complied with the stated control measures in 2005. UN يضاف إلى ذلك أنه حالة كون صك الاتفاقية تعديلاً، فإن شرط الامتثال لتدابير الرقابة المذكورة في عام 2005 ينطبق فقط على تلك الأطراف التي صادقت، أو أقبلت، أو انضمت أو خَلَقَتْ أو وافقت على التعديل قبل نهاية عام 2005 بأكثر من ثلاثة أشهر.
    2.2 At the hearing, counsel argued that since his client was brought before the magistrate more than three days after he was detained, his detention was unlawful and he should be released. UN ٢-٢ وجادل محاميه أثناء المحاكمة بأنه، نظرا ﻷن موكله قد أحضر أمام القاضي بعد احتجازه بأكثر من ثلاثة أيام، فإن احتجازه غير قانوني وينبغي اﻹفراج عنه.
    2.2 At the hearing, counsel argued that since his client was brought before the magistrate more than three days after he was detained, his detention was unlawful and he should be released. UN ٢-٢ وجادل محاميه أثناء المحاكمة بأنه، نظراً ﻷن موَكﱢلَه قد أُحضِر أمام القاضي بعد احتجازه بأكثر من ثلاثة أيام، فإن احتجازه غير قانوني وينبغي اﻹفراج عنه.
    The respondents were fined a total of US$107 million, more than three times the highest fines assessed by the Argentine authority in any previous case. UN وحُكم على الشركات المدعى عليها بدفع غرامة مالية قيمتها الإجمالية 107 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يفوق بأكثر من ثلاثة أضعاف أعلى الغرامات التي فرضتها السلطة المختصة في الأرجنتين في إطار أي قضية سابقة.
    33. In April 2012, the Company submitted another ex post facto request once again to extend the same contract through 31 December 2012, after the service had been provided by the vendor for more than three months. UN 33 - وفي نيسان/أبريل 2012، قدمت الشركة طلبا آخر لتمديد العقد نفسه بأثر رجعي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعد تقديم البائع للخدمات بأكثر من ثلاثة أشهر.
    They say, "once you have more than three..." Open Subtitles هم يقولون " حالما ترزق بأكثر من ثلاثة
    But then, around that time, volcanic activity raised the land up, in places by over three kilometres, to form this - the Great Rift Valley. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، حول ذلك الوقت، نشاط بركاني رفع الأرض، في أماكن بأكثر من ثلاثة كيلومترات، - ليشكل هذا
    Israeli restrictions on Palestinian access to land (up to 1,500 metres from the border fence) and sea (beyond three nautical miles from the shore) continued to result in casualties and hinder the livelihoods of thousands of Palestinians in Gaza. UN واستمرت القيود التي تفرضها إسرائيل على وصول الفلسطينيين إلى الأرض (على مسافة تبلغ 500 1 متر من السياج الحدودي) والبحر (على مسافة تبعد عن الشاطئ بأكثر من ثلاثة أميال بحرية) تسفر عن خسائر بشرية وتعوق معيشة آلاف الفلسطينيين في غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد