ويكيبيديا

    "بأمراض خطيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seriously ill
        
    • serious illnesses
        
    • serious diseases
        
    • serious illness
        
    • dangerous diseases
        
    In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems. UN :: وفي المملكة المتحدة نقدم المشورة للمصابين بأمراض خطيرة في المستشفيات، بمن فيهم المصابون بأمراض عقلية.
    It also offers mutual assistance to and solidarity with members who are seriously ill. UN وتمارس الرابطة أيضا التكافل والتضامن فيما بين الأعضاء المصابين بأمراض خطيرة.
    Moreover, many prisons lack access to transportation for the transfer of seriously ill prisoners to hospitals. UN وفضلا عن ذلك، يفتقر كثير من السجون إلى الوسائل اللازمة لنقل المصابين بأمراض خطيرة إلى المستشفيات.
    She says that, if she returned to her country, she would immediately be imprisoned and that she is afraid of being raped in prison, being exposed to serious illnesses and being subjected to forced labour. UN وقالت إنها ستودع السجن مباشرة حال عودتها، وأنها تخشى أن تتعرض في السجن للاغتصاب والعمل القسري والإصابة بأمراض خطيرة.
    She says that, if she returned to her country, she would immediately be imprisoned and that she is afraid of being raped in prison, being exposed to serious illnesses and being subjected to forced labour. UN وقالت إنها ستودع السجن مباشرة في حال عودتها، وأنها تخشى أن تتعرض في السجن للاغتصاب والعمل القسري وتصاب بأمراض خطيرة.
    A number of prisoners reportedly suffer from contagious and serious diseases, such as dysentery and malaria. UN وقد ذكر أن عددا من السجناء مصابون بأمراض خطيرة ومعدية مثل الزحار والملاريا.
    Those suffering from serious illness and unable to travel were entitled to stay in Belgium until they recovered. UN ويُسمح لﻷشخاص المصابين بأمراض خطيرة وغير القادرين على السفر بالاقامة في بلجيكا لحين شفائهم.
    Since the disease affects the working population first and foremost and is linked to such dangerous diseases as tuberculosis and drug addiction, which lead to an inability to work and death, it must be seen as one of the most dangerous challenges to all humankind. UN وبما أن المرض يؤثر على السكان العاملين قبل كل شئ وله صلة بأمراض خطيرة مثل السل وإدمان المخدرات، الذي يؤدي إلى عدم القدرة على العمل ويضر بالصحة، ينبغي النظر إليه كواحد من أخطر التحديات للبشرية.
    In the case of seriously ill children the leave is now five months and can be prolonged to up to nine months. UN ففي حالة الأطفال المصابين بأمراض خطيرة أصبحت مدة الإجازة الآن خمسة شهور يمكن تمديدها إلى تسعة شهور.
    Life support for seriously ill and dying patients will be ensured. UN وستُضمن وسائل الإبقاء على قيد الحياة للمصابين بأمراض خطيرة وللمرضى المحتضرين.
    According to the report, eight Palestinian patients had died since the imposition of the closure for lack of medical treatment while dozens of other seriously ill patients had been denied vital treatment. UN وجاء في التقرير أن ثمانية من المرضى الفلسطينيين لقوا حتفهم منذ فرض اﻹغلاق بسبب عدم تلقي العلاج الطبي، بينما حُرم عشرات من المرضى اﻵخرين بأمراض خطيرة من العلاج اﻷساسي.
    The seizure of seven seriously ill patients from Agdam's psychiatric hospital is a flagrant example of the Armenian soldiery's crimes. UN ويمثل اعتقال سبعة من المرضى بأمراض خطيرة من مستشفى أغدام النفسي مثالا صارخا على الجرائم التي ارتكبها الجنود اﻷرمن.
    Improved access to treatment for accident or illness also allows many seriously ill or gravely injured children and youth to survive with disabilities. UN أما تحسين فرص الحصول على العلاج في حالات الحوادث أو الأمراض فهو يتيح للعديد من الأطفال والشباب المصابين بأمراض خطيرة أو بإصابات بالغة الخطورة البقاء أحياء مع الإعاقة.
    Palestinians and persons from the occupied Golan were detained under inhuman conditions that had resulted in their becoming seriously ill and even dying, all on the grounds that they had resisted occupation by burning their Israeli identity cards. UN وأضافت أن الفلسطينيين وسكان الجولان المحتل يحتجزون في ظروف غير إنسانية أدت إلى إصابتهم بأمراض خطيرة وإلى وفاتهم، كل ذلك بدعوى أنهم قاوموا الاحتلال بحرق بطاقات هويتهم الإسرائيلية.
    Medication is also provided free of charge for disabled children and those suffering from serious illnesses. UN كما يقدم العلاج بالمجان للمعوقين والمصابين بأمراض خطيرة.
    There have been many deaths and serious illnesses because of the severe overcrowding. UN وقد مات وأصيب الكثيرون بأمراض خطيرة بسبب الاكتظاظ الشديد.
    FIACAT also noted that, in the event of complications or serious illnesses requiring specialized care that prison medical staff are unable to provide, detainees are sent to hospital. UN وأشار الاتحاد أيضاً إلى أن المضاعفات والإصابة بأمراض خطيرة تستلزم علاجات دقيقة تتعدى اختصاصات العاملين في مجال الصحة في السجون.
    The members of the Special Committee were told that 1,500 Palestinians currently detained had urgent medical needs, including with respect to serious diseases. UN فقد قيل لأعضاء اللجنة الخاصــة إن 500 1 فلسطيني من المحتجزين حاليا لهم احتياجات طبية مستعجلة، بما في ذلك ما يتعلق بأمراض خطيرة.
    Rape resulting through negligence in the death of the victim, transmission to the victim of HIV or other serious diseases, or committed by an organized group is punishable by imprisonment for 15 to 20 years. UN وتفرض عقوبة بالسجن لفترة تتراوح بين ١٥ و ٢٠ سنة على مرتكبي الاغتصاب الذي يؤدي من خلال اﻹهمال إلى وفاة الضحية، أو إصابتها بفيروس نقص المناعة المكتسب أو بأمراض خطيرة أخرى، أو الذي ترتكبه مجموعة منظمة.
    The extent of the catastrophe can be seen in the 1,600 people who have lost their lives and more than 20 million who have been affected by the disaster, among whom 3.5 million children who risk contracting serious diseases. UN ويمكن تقدير حجم الكارثة من خلال عدد الضحايا الذي بلغ 600 1 ضحية والمنكوبين جراء الكارثة الذين تجاوز عددهم 20 مليون، من بينهم 3.5 مليون طفل معرضين للإصابة بأمراض خطيرة.
    This low-cost, effective, and critical intervention can delay or prevent serious illness in infants with HIV. UN وبإمكان هذا التدخل المنخفض التكلفة والفعال والحاسم أن يؤخر أو يمنع الإصابة بأمراض خطيرة بين صفوف الرضّع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    serious illness can strike anyone, and seriously ill people, as a rule, do not earn much money. The longer the seriously ill are untreated, the more costly their eventual treatment and maintenance become. News-Commentary إن الأمراض الخطيرة قد تصيب أي شخص، وكقاعدة عامة فإن من يصاب بمرض خطير لا يكسب الكثير من المال. وكلما طال انتظار المصابين بأمراض خطيرة للعلاج، كلما تعاظمت تكلفة علاجهم وتأهيلهم في نهاية المطاف.
    The high prevalence of tobacco use among men with low incomes and low education has serious poverty implications, because the risk of developing dangerous diseases and dying at an early age is substantially increased. UN وارتفاع معدلات تعاطي التبغ بين الرجال من ذوي الدخول المنخفضة ومحدودي التعليم له انعكاسات خطيرة على استشراء الفقر لأن احتمالات الإصابة بأمراض خطيرة والوفاة في سن مبكر تتعاظم بشدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد