ويكيبيديا

    "بأمستردام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Amsterdam
        
    • the Amsterdam
        
    • at Amsterdam
        
    But I'll show you that it was in Amsterdam 100 years earlier that God was first put in the dock. Open Subtitles ولكنني سوف أظهر لكم أن أول مرة وضع فيها الرب بقفص الإتهام كانت بأمستردام قبل ذلك بمائة عام
    Later that month, I spoke at a public event on honour-related violence held in Amsterdam at the invitation of the Royal Tropical Institute. UN وفي وقت لاحق من الشهر، تحدثت في اجتماع عام عن العنف المتصل بالشرف، عقد بأمستردام بدعوة من المعهد المداري الملكي.
    The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen. Open Subtitles أكبر مصرفي بأمستردام حلواني مطبخنا الآن.
    - Member of the technical advisory board of the Amsterdam Centre for International Law UN - عضو الهيئة الاستشارية الفنية لمركز القانون الدولي بأمستردام.
    Several female entrepreneurs from Cambodia were invited to participate in the event held in the Amsterdam Stock Exchange. UN وقد دُعيت العديد من النساء الكمبوديات المباشرات للأعمال الحرة للاشتراك في المناسبة التي عُقدت في سوق الأوراق المالية بأمستردام.
    Since 2001 Deputy judge at Amsterdam Court of Appeal UN منذ عام 2001: نائب قاض، محكمة الاستئناف بأمستردام
    Targeted to reach 300,000 children, in particular those from marginalized groups, it is being implemented in 450 schools by NCCM, in cooperation with the Aflatoun base in Amsterdam. UN يستهدف البرنامج 000 300 طفلاً ويتم تنفيذه في 450 مدرسة ويركز على الأطفال من الفئات المهمشة، وذلك بالتعاون بين المجلس القومي للطفولة والأمومة مع حركة أفلاطون الدولية بأمستردام.
    Targeted to reach 300,000 children, the programme focuses on those from marginalized groups and is being implemented in 450 schools by NCCM, in cooperation with the Aflatoun base in Amsterdam. UN يستهدف البرنامج 000 300 طفلاً ويتم تنفيذه في 450 مدرسة ويركز على الأطفال من الفئات المهمّشة، وذلك بالتعاون مع حركة أفلاطون الدولية بأمستردام.
    1978-1980 Member of the committee of Young Members of the Bar in Amsterdam. UN 1970-1978 عضو لجنة الأعضاء الشباب في نقابة المحامين بأمستردام.
    22. In 2005 the Special Rapporteur on freedom of religion or belief brought to the attention of the Government the situation of a Muslim woman who was reportedly refused a post as Arabic teacher at the Islamic College in Amsterdam based on her refusal to wear a headscarf. UN 22- في عام 2005، وجهت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد انتباه الحكومة إلى حالة إمرأة مسلمة أفيد بأنه رفض تعيينها كمدرسة لغة عربية في المدرسة الإسلامية بأمستردام لرفضها ارتداء الحجاب().
    All such findings differ according to ethnic group, gender and age (recent research has shown, for instance, that nearly 90% of women of Turkish origin in Amsterdam are overweight). UN وكافة هذه العوامل تتسم بالتفاوت وفقا للجماعة العرقية ونوع الجنس والسن (ولقد تبين من بحث أخير، على سبيل المثال، أن قرابة 90 في المائة من النساء ذوات المنشأ التركي بأمستردام تُعاني من زيادة في الوزن).
    2.2 On 30 July 2004, the Amsterdam Appeal Court considered the author's case in his absence and confirmed the judgement of the trial court. UN 2-2 وفي 30 تموز/يوليه 2004، نظرت محكمة الاستئناف بأمستردام في قضية صاحب البلاغ بدون حضوره وأكدت الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.
    4.3 The Committee notes the author's claims of violations under article 14, as the Amsterdam Appeal Court refused to adjourn the hearing of the appeal in his case because of his absence on holiday. UN 4-3 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات للمادة 14، حيث إن محكمة الاستئناف بأمستردام رفضت تأجيل جلسة استئناف قضيته على أساس أنه كان غائباً لقضاء إجازة.
    Appeal the verdict made by the Amsterdam District Court in the case of Geert Wilders on the charges of incitement to hatred and discrimination (Pakistan); UN 98-52- استئناف الحكم الصادر عن المحكمة المحلية بأمستردام في قضية غيرت فيلدرز الذي اتّهم بالتحريض على الكراهية والتمييز (باكستان)؛
    3.1 The author claims that the refusal of the Amsterdam Appeal Court to postpone his case, despite his telephone call to the court that he was on holiday, violated his rights under article 14, to a fair trial, article 14, paragraph 3 (b), to have adequate time and facilities to prepare his defence and article 14, paragraph 3 (d), to be tried in his presence. UN 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أن رفض محكمة الاستئناف بأمستردام تأجيل قضيته، رغم اتصاله هاتفيا بالمحكمة لإبلاغها بأنه في إجازة، أمر فيه انتهاك لحقه بموجب المادة 14في محاكمة عادلة، وحقه بموجب الفقرة 3(ب) من المادة 14 في أن يُعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه، وحقه بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14 في أن يحاكم حضورياً().
    In particular, the State party should grant redress and reparation to the victims of the fire in the immigration detention centre at Amsterdam's Schiphol airport in 2005 or their families. UN ويتعين بوجه خاص على الدولة الطرف أن تتيح الانتصاف والجبر لضحايا الحريق الذي شب في مركز احتجاز المهاجرين في مطار شيفول بأمستردام في عام 2005 أو لأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد