Thirdly, Member States can provide the funding needed to improve staff security. | UN | وثالثا، يمكن للدول اﻷعضاء أن توفر التمويل اللازم للنهوض بأمن الموظفين. |
Darfur staff security Cooperation Mechanism | UN | آلية التعاون المعنية بأمن الموظفين في دارفور |
It was noted that a number of Member States have contributed to a fund for financing activities related to staff security. | UN | وقد لوحظ أن عددا من الدول اﻷعضاء قد أسهم في صندوق لتمويل اﻷنشطة المتصلة بأمن الموظفين. |
With respect to security staff in any theatre of investigative operations, local staff will be used as much as possible without compromising the security function, with back-up from core ICC security staff. | UN | وفيما يتعلق بأمن الموظفين في أي مسرح لعمليات التحقيق، سيصار إلى استخدام الموظفين المحليين قدر الإمكان، دون الإضرار بمهام الأمن، مع دعم من موظفي الأمن الأساسيين في المحكمة. |
It also decided that matters regarding security of staff would continue to be addressed directly in ACC. | UN | وقررت كذلك استمرار معالجة المسائل الخاصة بأمن الموظفين بواسطة اللجنة مباشرة. |
Monitor and provide guidance on measures related to the security of personnel in support of missions, in coordination with the Department of Safety and Security and partners | UN | رصد وتوفير التوجيه بشأن التدابير المرتبطة بأمن الموظفين في مجال أمن البعثات، بالتنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن والشركاء |
It was noted that a number of Member States have contributed to a fund for financing activities related to staff security. | UN | وقد لوحظ أن عددا من الدول اﻷعضاء قد أسهم في صندوق لتمويل اﻷنشطة المتصلة بأمن الموظفين. |
Moreover, expenditures on staff security should be clearly identified in the performance reports and budgets of the peacekeeping operations. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تكون النفقات المتصلة بأمن الموظفين محددة بصورة واضحة في تقارير أداء وميزانيات عمليات حفظ السلام. |
His other priority had concerned staff security on which constructive discussions had taken place. | UN | أما أولويته الأخرى، فقد تعلقت بأمن الموظفين ودارت بشأنها مناقشات إيجابية. |
As for staff security and safety, it was noted that a new inter-agency cost-sharing agreement had already been reached. | UN | أما فيما يتعلق بأمن الموظفين وسلامتهم فقد لوحظ أنه تم بالفعل التوصل إلى اتفاق جديد لتقاسم التكاليف فيما بين الوكالات. |
As for staff security and safety, it was noted that a new inter-agency cost-sharing agreement had already been reached. | UN | أما فيما يتعلق بأمن الموظفين وسلامتهم فقد لوحظ أنه تم بالفعل التوصل إلى اتفاق جديد لتقاسم التكاليف فيما بين الوكالات. |
She expressed the secretariat's appreciation for their support for the additional budget on staff security. | UN | وأعربت عن تقدير الأمانة لتأييد الوفود للميزانية الإضافية الخاصة بأمن الموظفين. |
Relocation inside Somalia will require new approaches to staff security and mobility in a very volatile environment. | UN | وسيتطلب النقل داخل الصومال اتباع نهج جديدة فيما يتعلق بأمن الموظفين وتنقلهم في بيئة متقلبة للغاية. |
As part of the efforts to promote closer cooperation with Member States and host Governments, I will continue to include staff security issues in my regular conversations with senior officials of Member States. | UN | وفي إطار الجهود المبذولة لإقامة تعاون أوثق مع الدول الأعضاء والحكومات المضيفة، سأواصل تضمين المسائل المتصلة بأمن الموظفين في المحادثات التي أجريها بانتظام مع كبار مسؤولي الدول الأعضاء. |
The study identified various human rights issues in the financial sector related to risk management, such as staff security and reputation risks. | UN | وقد حددت الدراسة مختلف قضايا حقوق الإنسان المطروحة في القطاع المالي والتي لها صلة بإدارة المخاطر، مثل المخاطر المتصلة بأمن الموظفين وسمعتهم. |
The Regional Director emphasized that there had been no major problems with regard to staff security in the programme areas and that the provisions of the local United Nations security system were being strictly applied. | UN | وأكد المدير الإقليمي أنه لا توجد مشاكل خطيرة فيما يتعلق بأمن الموظفين في مناطق البرنامج وأن أحكام نظام الأمم المتحدة الأمني تطبق على الصعيد المحلي بدقة. |
The Inter-Agency Standing Committee has therefore formed a working group to strengthen cooperation on issues of staff security between the United Nations and non-governmental organizations at the field level. | UN | ولهذا فإن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات شكلت فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات لتعزيز التعاون في المسائل المتعلقة بأمن الموظفين بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني. |
290. Steps have been taken to improve collaboration on staff security matters within the United Nations system and with implementing partners. | UN | 290 - وقد اتُخذت خطوات لتحسين التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء المنفذين بشأن المسائل المتعلقة بأمن الموظفين. |
Expenditures for staff security | UN | النفقات المتعلقة بأمن الموظفين |
With respect to security staff in any theatre of investigative operations, local staff will be used as much as possible without compromising the security function, with back-up from core ICC security staff. | UN | وفيما يتعلق بأمن الموظفين في أي مسرح لعمليات التحقيق، سيصار إلى استخدام الموظفين المحليين قدر الإمكان، دون الإضرار بمهام الأمن، مع دعم من موظفي الأمن الأساسيين في المحكمة. |
In certain cases, UNDP will be required to cover additional staff security needs over and above the global minimum critical staff safety and security structure. | UN | وفي حالات معينة، سيتعين على البرنامج الإنمائي تلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بأمن الموظفين الزائدة على الحد الأدنى الأساسي للهيكل العام لسلامة وأمن الموظفين. |
The briefing on the situation in Iraq should have been programmed under the item on the safety of staff. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين. |