The experts also updated the Committee on their outreach activities. | UN | ووافى الخبراء أيضا اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بأنشطة الاتصال التي اضطلعوا بها. |
The Tribunal's field offices in Belgrade and Sarajevo continued liaison and outreach activities throughout the reporting period. | UN | وواصل مكتبا المحكمة الميدانيان في بلغراد وسراييفو القيام بأنشطة الاتصال والتوعية على مدى الفترة المشمولة بالتقرير. |
She commended CTITF outreach activities to promote awareness of the Strategy, and hoped an exercise of that kind would be conducted in the West African region. | UN | وأشادت بأنشطة الاتصال التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لزيادة التعريف بالاستراتيجية، آملة أن تتم أنشطة من هذا القبيل في منطقة غرب أفريقيا. |
The Skopje office will liaise with local and regional authorities for the transit and delivery of goods and services to UNMIK. | UN | وسيقوم مكتب سكوبيه بأنشطة الاتصال مع السلطات المحلية والإقليمية فيما يتعلق بعبور السلع وتسليمها إلى البعثة وتقديم الخدمات إليها. |
The role of the focal points is to undertake liaison activities and facilitate the coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve and to lead the work of the regional NPM task forces. | UN | ويتمثل دور جهات الاتصال في الاضطلاع بأنشطة الاتصال وتيسير تنسيق عمل اللجنة الفرعية بداخل المناطق التي تُعنى بها تلك الجهات وقيادة عمل فرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية. |
Target recipients of communication activities are presented in Figure 5 below: | UN | ويرد في الشكل 5 أدناه المستفيدون المستهدفون بأنشطة الاتصال: |
Civil Affairs and Civil-Military Coordination Units at Headquarters and sector level have continued with regular liaison and outreach activities. | UN | وواصلت الوحدات المعنية بالشؤون المدنية والتنسيق المدني العسكري في مقر القيادة وعلى مستوى القطاعات الاضطلاع بأنشطة الاتصال والتوعية بشكل منتظم. |
The Committee welcomes the outreach activities carried out by the Office, which should lead to further strengthening of the capacity and use of space science and technology and their applications. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بأنشطة الاتصال بالجمهور التي يضطلع بها المكتب، التي من شأنها أن تؤدي إلى زيادة تعزيز قدرات علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما والاستعانة بها. |
Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by various remaining non-annex 2 States | UN | واصلت أستراليا الاضطلاع بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة وتشجيع التصديق عليها من جانب سائر الدول المتبقية من تلك المدرجة في المرفق 2 |
List of outreach activities as at 1 July 2008 | UN | قائمة بأنشطة الاتصال في 1 تموز/يوليه 2008 |
In relation to the remaining Annex 2 States, Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by China, Egypt, Indonesia, and the United States of America | UN | في ما يتعلق دول المرفق 2 المتبقية، واصلت أستراليا القيام بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة والتشجيع على التصديق عليها من جانب الصين ومصر وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
In relation to the remaining Annex 2 States, Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by China, Indonesia and the United States of America | UN | في ما يتعلق بالدول المتبقية المدرجة في المرفق 2، واصلت أستراليا القيام بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة والتشجيع على التصديق عليها من جانب الصين وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية |
88. Welcomes the educational outreach activities of the Department to reach educators and young people worldwide via a range of multimedia platforms; | UN | 88 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تجريها الإدارة للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛ |
88. Welcomes the educational outreach activities of the Department of Public Information to reach educators and young people worldwide via a range of multimedia platforms; | UN | 88 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛ |
88. Welcomes the educational outreach activities of the Department of Public Information to reach educators and young people worldwide via a range of multimedia platforms; | UN | 88 - ترحب بأنشطة الاتصال التثقيفية التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام للوصول إلى المعلمين والشباب على نطاق العالم عبر طائفة من مناهج العمل المتعددة الوسائط؛ |
He welcomes the outreach activities targeting minority communities, planned for 1999, in which vitamin A supplementation for children, intestinal parasite control and iodine supplementation for pregnant women and small children will be added to an intensified programme of malaria screening, treatment and prevention. | UN | ويرحب الممثل الخاص بأنشطة الاتصال بالخروج إلى مجتمعات الأقليات، هذه الأنشطة المخطط القيام بها في عام 1999، والتي سيضاف فيها، إلى برنامج مكثف لاكتشاف الملاريا وعلاجها والوقاية منها، تكملة بفيتامين ألف للأطفال، ومكافحة الطفيليات المعوية، وتكملة باليود للنساء الحوامل والأطفال الصغار. |
The representative of Lebanon stated that the Government of Lebanon raised awareness of climate change by organizing exhibitions, workshops and rallies; drafting informative publications; and undertaking media outreach activities. | UN | 37- وذكر ممثل لبنان أن حكومة لبنان عملت على زيادة الوعي بتغير المناخ من خلال تنظيم معارض وحلقات عمل وتجمعات؛ وصياغة منشورات إعلامية؛ والقيام بأنشطة الاتصال الإعلامي. |
The incumbent would coordinate outreach activities, provide technical support to the Government of the Central African Republic and assist civil society in giving a voice to victims, thus sensitizing the communities about sexual violence, its impact on the victims and society at large, and the redress available. | UN | وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بأنشطة الاتصال وتقديم الدعم التقني إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى ومساعدة المجتمع المدني على إسماع صوت الضحايا وبالتالي توعية المجتمعات المحلية بالعنف الجنسي وبأثره على الضحايا والمجتمع ككل وبسبل الانتصاف المتاحة. |
The Military Liaison Group will also liaise with the Timor-Leste Defence Force and the International Stabilization Force. | UN | وسيقوم فريق الاتصال العسكري أيضا بأنشطة الاتصال بقوات الدفاع التيمورية وقوة الأمن الدولية. |
The office in Belgrade will liaise and coordinate with government authorities, the diplomatic community and non-governmental organizations, the media and other representative offices of the United Nations system. | UN | وسيضطلع مكتب بلغراد بأنشطة الاتصال والتنسيق مع السلطات الحكومية والسلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمكاتب التمثيلية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
The role of the focal points is to undertake liaison activities and facilitate the coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve and to lead the work of the regional NPM task forces. | UN | ويتمثل دور جهات الاتصال في الاضطلاع بأنشطة الاتصال وتيسير تنسيق عمل اللجنة الفرعية بداخل المناطق التي تُعنى بها تلك الجهات وقيادة عمل فرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية. |
The ECLAC office in Washington, D.C. performs liaison activities with the Bretton Woods institutions, the Inter-American system and the United States Government. | UN | يضطلع مكتب اللجنة الاقتصادية في واشنطن العاصمة بأنشطة الاتصال مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظومة البلدان الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة. |
Target recipients of communication activities are presented in Figure 5 below: | UN | ويرد في الشكل 5 أدناه المستفيدون المستهدفون بأنشطة الاتصال: |