The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. | UN | إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Yet the imbalance in the distribution of resources among those areas persisted, to the detriment of development activities. | UN | ومع ذلك فإن عدم التوازن في توزيع الموارد بين هذه المجالات ما زال قائما، مما يضر بأنشطة التنمية. |
Our Government is committed to undertaking economic development activities, such as mining, forestry and agriculture, in a sustainable manner. | UN | وحكومتنا ملتزمة بالقيام بأنشطة التنمية الاقتصادية، كالتعدين وأعمال التحريج والزراعة بطريقة تتوفر لها أسباب البقاء. |
He noted with concern that most of the more than 3,000 outputs proposed for termination related to development activities. | UN | ولاحظ بقلق أن معظم النواتج التي تزيد على 000 3 ناتج والمقترح إنهاؤها تتصل بأنشطة التنمية. |
The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations; | UN | ويجب أن يظل تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، هو الإطار الخاص بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. | UN | إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
It has to do with global development activities, operational activities for development, regional development activities and human rights. | UN | إذ يتصل بأنشطة التنمية ووسائل تنفيذها وبالقضايا الانمائية الاقليمية وبحقوق الانسان. |
Operational activities were a special instrument for translating into action the mandates of the United Nations bodies responsible for economic and social development activities. | UN | في حين أن اﻷنشطة التنفيذية تشكل اﻷداة المفضلة التي تتيح المجال لترجمة ولايات هيئات اﻷمم المتحدة المكلفة بأنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية الى أعمال. |
The impact of such reduced economic activity and revenue has meant that government commitments to development activities at a provincial level are currently suspended. | UN | ويعني الأثر الناجم عن مثل هذا التراجع في النشاط الاقتصادي وانخفاض العائدات أن الحكومة قد أوقفت حاليا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بأنشطة التنمية على صعيد الولايات. |
The view was also expressed that there was a need for enhanced coordination and cooperation of United Nations agencies at the national level in relation to socioeconomic development activities. | UN | كما أُعرب عن رأي يقول إن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الوطني فيما يتعلق بأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The view was also expressed that there was a need for enhanced coordination and cooperation of United Nations agencies at the national level in relation to socioeconomic development activities. | UN | كما أُعرب عن رأي يقول إن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى الوطني فيما يتعلق بأنشطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
At the outset, Fiji wishes to reiterate its unwavering commitment to achieving the Millennium Development Goals (MDGs), pursuing environmentally friendly and sustainable development activities and addressing the challenges of climate change. | UN | في البداية، تود فيجي أن تكرر تأكيد التزامها الثابت بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بأنشطة التنمية المستدامة والسليمة بيئيا والتصدي لتحديات تغير المناخ. |
In many cases, decisions about development activities are imposed on young people, even when they can contribute and benefit more from the development process if allowed to influence the process meaningfully. | UN | كما أن القرارات المتعلقة بأنشطة التنمية كثيرا ما تفرض على الشباب، حتى في الحالات التي يمكن فيها زيادة إسهامهم في العملية الإنمائية واستفادتهم منها لو سمح لهم بالتأثير على هذه العملية بصورة ملموسة. |
While the centres devoted much of their energy to sports activities, making a strong showing in the various Palestinian leagues during the reporting period, they also became increasingly involved in community development activities. | UN | وفيما خصصت المراكز قدرا كبيرا من طاقتها لﻷنشطة الرياضية، وسجلت حضورا ملحوظا في مختلف اﻷلعاب الفلسطينية خلال الفترة المستعرضة، فإنها بقيت معنية بشكل مضطرد بأنشطة التنمية الاجتماعية. |
It has highlighted the fact that protecting those who report wrongdoing is in the ultimate interest of UNDP and efforts by the organization to efficiently and effectively deliver sustainable human development activities. | UN | وأبرز أن حماية أولئك الذين يبلّغون عن إساءة هي في مصلحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية المطاف والجهود التي تبذلها المنظمة من أجل الاضطلاع بأنشطة التنمية البشرية المستدامة بكفاءة وفعالية. |
Finally, they should have provisions for encouraging water-related joint economic development activities, such as cost-sharing arrangements. | UN | وأخيرا، ينبغي أن تتضمن الاتفاقات أحكاماً للتشجيع على الاضطلاع بأنشطة التنمية الاقتصادية المشتركة المتصلة بالمياه، من قبيل ترتيبات تقاسم التكاليف. |
While the concept underpinning the Secretary-General's vision was the transformation of the Organization from a Headquarters-based to a field-based institution, the report did not shed sufficient light on that concept, particularly as it related to development activities, and further details should therefore be provided. | UN | ولئن كان المفهوم الذي انبنى عليه تصور الأمين العام هو تحويل المنظمة من مؤسسة أساسها المقر إلى مؤسسة ميدانية، فإن التقرير لم يوضح هذا المفهوم توضيحاً كافياً ، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة التنمية. |
112. Qatar has undertaken a general overview and identification of existing responsibilities and working relationships among the departments involved in physical development activities with a view to improving the institutional structure for managing physical development. | UN | ٢١١ - أجرت قطـر استعراضا عاما وحددت المسؤوليات القائمة وعلاقات العمل فيما بين الدوائر المعنية بأنشطة التنمية العمرانية بغية تحسين البنية المؤسسية ﻹدارة التنمية العمرانية. |
The embargo has limited the efforts of United States-based non-governmental organizations and private foundations to undertake development activities in Cuba, and as a result has also limited possible partnerships between UNDP and United States-based civil society groups. | UN | وقد حدّ الحصار من جهود المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص في الولايات المتحدة للاضطلاع بأنشطة التنمية في كوبا، مما قلص بالتالي كذلك إمكانية إقامة شراكات بين البرنامج الإنمائي ومنظمات المجتمع المدني في الولايات المتحدة. |
Unfortunately, indigenous peoples are disproportionately impacted by development activities that degrade or damage the environment and the ecosystems of which they are a part and that do not recognize or adequately consider the role that culture plays in sustainable development. | UN | ومن دواعي الأسف أن الشعوب الأصلية تتأثر بقدر غير متناسب بأنشطة التنمية التي تتسبب في تدهور أو تدمير البيئة والنظم الإيكولوجية التي تعد تلك الشعوب جزءا منها، والتي لا تدرك أو تراعي على النحو الكافي الدور الذي تؤديه الثقافة في التنمية المستدامة. |