ويكيبيديا

    "بأنشطة تدريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training activities
        
    • training-related activities
        
    • out training
        
    The increase was also due to the engagement of consultants to carry out supplementary training activities; UN وتعزى الزيادة أيضا إلى التعاقد مع استشاريين للاضطلاع بأنشطة تدريبية تكميلية؛
    Additionally, nine experts from other countries carried out training activities in Cuba. UN يضاف إلى ذلك قيام تسعة خبراء من بلدان أخرى بأنشطة تدريبية في كوبا.
    The Secretary reported that since the last session of the Commission, the Division had been planning further training activities in the West African region. UN وأفاد أمين اللجنة أن الشعبة تخطط، منذ انعقاد آخر دورة للجنة، للقيام بأنشطة تدريبية إضافية في منطقة غرب إفريقيا.
    Also included were training activities for men and women in the area of domestic violence. UN وقام المجلس كذلك بأنشطة تدريبية في مجال العنف العائلي، شملت الرجال والنساء.
    In that connection, the recent use of the Base for training activities was welcome. UN وفي هذا الخصوص، يرحّب الاتحاد الأوروبي باستعمال القاعدة مؤخراً للقيام بأنشطة تدريبية.
    training activities are undertaken in close cooperation with industries, employers’ organizations and the trade union movement. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريبية بالتعاون الوثيق مع الصناعات ومنظمات أرباب اﻷعمال والحركة النقابية.
    :: Implementation of training activities for public and private bodies at the national level by the national FIU, specifically: UN :: قيام الوحدة الوطنية للاستخبارات المالية بأنشطة تدريبية موجهة إلى موظفي الهيئات العامة والخاصة على الصعيد الوطني مثل:
    Assistance has been provided in reviewing and drafting the relevant national legislation, and training activities are being undertaken to facilitate their practical implementation. UN وقُدمت المساعدة في إطار استعراض وصياغة التشريعات الوطنية ذات الصلة، ويُضطلع بأنشطة تدريبية لتيسير تنفيذها عمليا.
    To that effect, joint training activities and judicial colloquiums were also encouraged. UN ولبلوغ ذلك الهدف، تم أيضا التشجيع على الاضطلاع بأنشطة تدريبية مشتركة وعقد ندوات قضائية مشتركة.
    The Centre has conducted important training activities and regional consultations on United Nations human rights mechanisms, human trafficking, the media and human rights education. UN وقام المركز بأنشطة تدريبية ومشاورات إقليمية مهمة بشأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والاتجار بالبشر، ووسائط الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    training activities have been conducted to strengthen such institutions in terms of managerial competencies and adequate expertise. UN وقد اضطُلِع بأنشطة تدريبية لتعزيز هذه المؤسسات بالكفاءات الإدارية والخبرات الكافية.
    training activities have been undertaken by UNEP and UNIDO within the framework of the NCPCs and in response to requests from Governments. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بأنشطة تدريبية في إطار المراكز الوطنية وتلبية لطلبات من الحكومات.
    In addition the Union provided consultancy services and undertook training activities in 24 island developing countries using regular UPU budget resources and special funds. UN وبالاضافة إلى ذلك، قدم الاتحاد خدمات استشارية واضطلع بأنشطة تدريبية في ٢٤ بلدا ناميا جزريا مستخدما موارد الميزانية العادية للاتحاد وأموالا خاصة.
    8. It has been recognized, however, that there is a considerable need to follow up these workshops with country-level training activities. UN ٨ - بيد أنه كان هناك تسليم بوجود حاجة كبيرة الى متابعة حلقات العمل هذه بأنشطة تدريبية على المستوى القطري.
    Assistance in the education sector included education kits to meet the needs of 82,500 children and training activities for teachers in centres for refugees and displaced persons. UN وشملت المساعدة المقدمة في قطاع التعليم توفير مجموعات من اللوازم التعليمية لتلبية احتياجات ٥٠٠ ٨٢ طفل والقيام بأنشطة تدريبية من أجل المعلمين في مراكز اللاجئين والمشردين.
    UNFPA concurs with the recommendation concerning the need for training of field staff in order to overcome shortcomings in project design, and has initiated appropriate training activities accordingly. UN يتفق الصندوق في الرأي مع التوصية المتعلقة بالحاجة الى تدريب الموظفين الميدانيين بغية التغلب على أوجه القصور في تصميم المشاريع، وبدأ بناء على ذلك في الاضطلاع بأنشطة تدريبية مناسبة.
    :: conduct training activities for key workers of Public Employment Services, during which they have supplemented their understanding of European and Polish standards related to the work-life balance; UN :: القيام بأنشطة تدريبية للعاملين الرئيسيين في أجهزة التوظيف العامة، يستكملون من خلالها فهمهم للمعايير الأوروبية والبولندية المتصلة بإقامة التوازن بين العمل والحياة؛
    It had conducted important regional training activities and consultations concerning the United Nations human rights mechanisms, the media and human rights education and provided support to human rights organizations in the region. UN واضطلع ذلك المجلس بأنشطة تدريبية إقليمية هامة ومشاورات تتعلق بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووسائط الإعلام وتدريس حقوق الإنسان، وقدم الدعم لمنظمات حقوق الإنسان في المنطقة.
    33. Several national human rights institutions reported on training activities for civil servants. UN 33- وأفادت مؤسسات وطنية عدة لحقوق الإنسان بأنشطة تدريبية للموظفين المدنيين.
    The Angolan Government has carried out training activities concerning the issues of gender, environment, HIV and AIDS, citizenship, gender violence and home economics, among others. UN واضطلعت الحكومة الأنغولية بأنشطة تدريبية تتعلق بالقضايا الجنسانية، والبيئة، وفيروس نقص المناعة البشري المكتسب والإيدز، والمواطنة، والعنف القائم على نوع الجنس، والتدبير المنزلي، ضمن مواضيع أخرى.
    225. The proposed requirements for official travel of staff for training-related activities include travel of staff to attend technical training outside the Mission area. UN 225 - والاحتياجات المقترحة فيما يخص سفر الموظفين في مهام رسمية تتعلق بأنشطة تدريبية تشمل سفر الموظفين لحضور تدريب تقني خارج منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد