Nevertheless, some people belonging to armed rebel groups preferred to remain outside the Chechen Republic in order to engage in illegal activities. | UN | ومع ذلك فإن بعض الأهالي الذين ينتمون إلى الجماعات المتمردة المسلحة يفضلون البقاء خارج جمهورية الشيشان للقيام بأنشطة غير مشروعة. |
Low rent capture is often associated with illegal activities that reinforce forest degradation. | UN | وكثيرا ما يرتبط عدم تحصيل الريع الكافي بأنشطة غير مشروعة تعزز تدهور الغابات. |
Replacement of illegal activities with legal activities | UN | الاستعاضة عن الأنشطة المشروعة بأنشطة غير مشروعة |
He pointed out that Nigeria had some 100 million people and that only a small percentage of them were involved in illicit activities. | UN | وأشار المتحدث إلى أن عدد سكان بلده ١٠٠ مليون نسمة، وأن نسبة قليلة جدا من هذا العدد تضطلع بأنشطة غير مشروعة. |
Nonetheless, the Uruguayan Government has launched campaigns to destroy small arms and light weapons that are not duly registered or that have been seized in the course of illicit activities. | UN | ومع ذلك بدأت حكومة أوروغواي حملات لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المسجلة حسب الأصول، أو التي تمت مصادرتها نتيجة القيام بأنشطة غير مشروعة. |
At its 1999 resumed session, the representative of Cuba had stated that the organization was actively interfering in the internal affairs of her country, and that it had relationships with individuals or groups engaged in illegal activities in her country. | UN | وفي الدورة المستأنفة للجنة لعام 1999، قالت ممثلة كوبا إن هذه المنظمة كانت تتدخل بصورة نشطة في الشؤون الداخلية لبلدها وإنه كانت تربطها علاقات مع أفراد أو جماعات تقوم بأنشطة غير مشروعة في بلدها. |
It had illegally entered the Sudan on numerous occasions, had continued to carry out illegal activities inside that country without the clearance of the concerned governmental authorities and had direct ties with the rebel Sudan People's Liberation Army in the southern Sudan. | UN | وقال إن المنظمة قد دخلت إلى السودان عدة مرات بطريقة غير قانونية وواصلت القيام بأنشطة غير مشروعة في ذلك البلد دون الحصول على إذن من السلطات الحكومية المعنية ولديها علاقات مباشرة بالجيش الشعبي لتحرير السودان المتمرد في جنوبي السودان. |
Wang Youcai was convicted and sentenced not for holding views differing from those of the Government but because of his illegal activities which, according to the Government, had nothing to do with the exercise of his right to freedom of speech. | UN | ولم تتم إدانة ومعاقبة وانغ يوتساي بسبب اعتناقه آراء مخالفة لآراء الحكومة ولكن بسبب اضطلاعه بأنشطة غير مشروعة لا علاقة لها في نظر الحكومة بممارسة حقه في حرية التعبير. |
The early provision of information and intelligence related to alleged illegal activities would also assist Member States in taking the necessary measures to prevent any such transgressions. | UN | ومن شأن توفير المعلومات والاستخبارات المتصلة بأنشطة غير مشروعة مدّعى بوقوعها في وقت مبكر أن يساعد الدول الأعضاء أيضا في اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع تكرار وقوع هذه الانتهاكات. |
This also includes measures to prohibit on their territories illegal activities of persons, groups and organizations that instigate, organize or engage in the perpetration of acts of terrorism. | UN | وتتضمن هذه التدابير منع الأشخاص أو المجموعات أو المنظمات من القيام بأنشطة غير مشروعة في أراضيها للتحريض على الأعمال الإرهابية أو تنظيمها أو ارتكابها. |
8. The scarcity of employment opportunities threatens to push many former combatants towards illegal activities to generate income. | UN | 8 - وتوشك ندرة فرص العمالة أن تدفع بالعديد من المحاربين السابقين إلى القيام بأنشطة غير مشروعة من أجل الحصول على الدخل. |
Given our vast sea area, the Maldives remains concerned by the increased use of the oceans and the territorial waters of coastal States for such illegal activities as piracy, illicit trafficking in arms and drugs, and illegal, unregulated and unreported (IUU) fishing. | UN | ونظرا لاتساع رقعة منطقتنا البحرية، تظل ملديف قلقة بسبب الاستخدام المتزايد للمحيطات والمياه الإقليمية للدول الساحلية للقيام بأنشطة غير مشروعة مثل القرصنة والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
(ii) Measures to prohibit the illegal activities of persons, groups and organizations that encourage, instigate, organize, knowingly finance or engage in the commission, within or outside their territories, of offences referred to in article 2; | UN | `2 ' التدابير اللازمة لحظر قيام الأشخاص والجماعات والمنظمات بأنشطة غير مشروعة تشجع على ارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 أو تحرض على ارتكابها أو تنظمها أو تمولها عن علم أو تشارك في ارتكابها، سواء داخل أقاليمها أو خارجها؛ |
1. Taking all measures provided for under their legislation to prevent preparations in their respective territories for the commission of offences within or outside their territories, including the taking of measures to prohibit in their territory illegal activities by persons, groups or organizations which encourage, instigate, organize or participate in the commission of acts of nuclear terrorism or help to conceal such offences; | UN | ١ - اتخاذ كل ما تنص عليه قوانينها من تدابير لقمع اﻹعداد - داخل أراضي كل منها - لارتكاب جرائم داخل أو خارج أراضيها، ولا سيما اتخاذ تدابير لحظر القيام، في أراضيها، بأنشطة غير مشروعة يزاولها أفراد أو جماعات أو تنظيمات تشجع أو تحرض على ارتكاب أعمال اﻹرهاب النووي أو تنظمها أو تشارك فيها أو تتستر عليها؛ |
45. In responding to the Iranian communication, the Committee declared it would welcome any information concerning action taken by the Iranian authorities with regard to ships detained for illegal activities of sanctions violations. | UN | ٤٥ - وردا على الرسالة اﻹيرانية، أعلنت اللجنة ترحيبها بأية معلومات بشأن اﻹجراء الذي اتخذته السلطات اﻹيرانية فيما يتعلق بالسفن المحتجزة لقيامها بأنشطة غير مشروعة مما يخالف نظام الجزاءات. |
When financial institutions are in possession of lists of people suspected to be carrying out terrorist activities, despite the obligation to give information concerning funds linked to illegal activities of such people, they must according to article 16 of Law no 08/99 of 18/6/1999 refuse the transfer or the management of such funds. | UN | وعندما يكون بحوذة المؤسسات المالية قوائم بالأشخاص المشتبه بقيامهم بأنشطة إرهابية يتعين عليها، إضافة إلى التزامها بالإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بأموال مرتبطة بأنشطة غير مشروعة يقوم بها هؤلاء الأشخاص، أن ترفض نقل هذه الأموال أو إدارتها وفقا للمادة 16 من القانون رقم 08/99 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1999. |
Despite these efforts, a number of Security Council reports on the implementation of sanctions against UNITA have made mention of South Africa in connection with alleged illegal activities of South African nationals and companies, as well as foreigners and foreign companies allegedly operating from the country. | UN | ورغم هذه الجهود، ورد ذكر جنوب أفريقيا في عدد من التقارير التي أصدرها مجلس الأمن بشأن تنفيذ الجزاءات ضد يونيتا فيما يتصل بأنشطة غير مشروعة مدعى بوقوعها من جانب مواطنين وشركات من جنوب أفريقيا، وأجانب وشركات أجنبية مدعى بأنها تعمل من جنوب أفريقيا. |
When assessing the applications to act as brokers, the Hungarian Trade Licensing Office takes into account the records of past involvements in illicit activities by the applicant. | UN | وعند تقييم الطلبات المقدمة للعمل سماسرة، يضع مكتب إصدار الرخص التجارية الهنغاري في الاعتبار سجلات اضطلاع مقدم الطلب بأنشطة غير مشروعة في الماضي. |
The arms embargo mechanism would be strengthened if those countries closed the remaining loopholes that are exploited for illicit activities. | UN | ومن الممكن تعزيز آلية حظر توريد الأسلحة لو قامت البلدان بسد الثغرات المتبقية التي يجري استغلالها للاضطلاع بأنشطة غير مشروعة. |
In addition to the innumerable daily abuses of those involved in the mining sector by members of the 85th Brigade, just in the two-week period when the Group of Experts was investigating in this area, three serious security incidents were reported involving illicit activities by armed actors: | UN | وبالإضافة إلى هذه الإساءات اليومية التي لا تُحصى والتي يتعرض لها العاملون في قطاع التعدين على يد أفراد من اللواء 85، أُبلغ في فترة الأسبوعين التي كان فريق الخبراء يقوم خلالها بتحقيقات في هذه المنطقة عن ثلاثة حوادث أمنية خطيرة تتعلق بأنشطة غير مشروعة نفذتها عناصر مسلحة. |
It is also commonly associated with other unlawful activities such as traffic in persons, drugs and arms. | UN | كما يمكن أن تكون مرتبطة بأنشطة غير مشروعة أخرى مثل الاتجار بالأشخاص والمخدرات والأسلحة. |