ويكيبيديا

    "بأنشطة للتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation activities
        
    Ongoing technical cooperation activities in various countries address their needs. UN ويضطلع حاليا بأنشطة للتعاون التقني في بلدان مختلفة لتلبية احتياجاتها.
    4. Parallel to these global forum activities, UNIDO continued to pursue regionally-focused technical cooperation activities. UN 4- وتزامنا مع أنشطة المحفل العالمي هذه، واصلت اليونيدو الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني ذات تركيز اقليمي.
    Currently, there are 8 field presences carrying out promotional, protection and technical cooperation activities in Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Cambodia, Colombia, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Afghanistan. UN وتوجد في الوقت الراهن ٨ كيانات ميدانية تضطلع بأنشطة للتعاون في مجال التعزيز والحماية وفي المجال التقني في كل من بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكمبوديا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأفغانستان.
    During 1999, the Finnish Competition Authority (FCA) primarily had cooperation activities in the antitrust field with Estonia and the near regions of the Russian Federation. UN خلال عام 1999، اضطلعت الهيئة الفنلندية المعنية بالمنافسة بأنشطة للتعاون جرت بصورة رئيسية في ميدان مكافحة الاحتكارات مع إستونيا والمناطق القريبة بالاتحاد الروسي.
    5. During the reporting period, there has been a reduction in the number of United Nations organizations undertaking cooperation activities with SELA. UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدث انخفاض في عدد مؤسسات الأمم المتحدة التي تضطلع بأنشطة للتعاون مع المنظومة الاقتصادية.
    At the same time, the United Nations regional commissions undertook technical cooperation activities targeting regional development priorities, with an increasing emphasis on reducing both poverty and inequalities. UN وفي الوقت نفسه، اضطلعت اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بأنشطة للتعاون التقني تستهدف الأولويات الإنمائية الإقليمية، وتركِّز بشكل متزايد على تخفيف حدة الفقر وأوجه عدم المساواة.
    In support of the Asian and Pacific Decade, many ESCAP member Governments have committed themselves to regional cooperation activities, focusing on strengthening inter-sectoral coordination, inter-ministerial collaboration and monitoring of progress. UN ودعما لعقد المعوقين لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، التزم عدد من الحكومات اﻷعضاء في اللجنة بأنشطة للتعاون اﻹقليمي تركز على تعزيز التنسيق المشترك بين القطاعات والتعاون المشترك على المستوى الوزاري، ورصد ما يحرز من تقدم في هذا الميدان.
    There are 11 field presences carrying out technical cooperation activities in Uganda, South Africa, southern Africa, Togo, Gaza, Indonesia, Mongolia, Guatemala, El Salvador, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Azerbaijan. UN وهناك ١١ كيانا ميدانيا يضطلع بأنشطة للتعاون التقني في أوغندا، وجنوب أفريقيا، والجنوب اﻷفريقي، وتوغو، وغزة، وإندونيسيا، ومنغوليا، وغواتيمالا، والسلفادور، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وأذربيجان.
    In addition, the organization plans to jointly undertake technical cooperation activities with SELA and with the ministries of health in the region, with a view to further strengthening collaboration between external relations and planning and health sectors at the country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم المنظمة الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية ومع وزارات الصحة في المنطقة، بغية مواصلة تعزيز التعاون بين أنشطة العلاقات الخارجية وقطاعي التخطيط والصحة على المستوى القطري.
    27. During the period under review, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) continued to undertake technical cooperation activities in the region through the provision of short-term regional advisory services and the monitoring and substantive support of technical assistance projects which the Commission undertakes in its capacity as an executing agency. UN ٢٧ - أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، واصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني في المنطقة عن طريق تقديم الخدمات الاستشارية الاقليمية قصيرة اﻷجل والرصد وتقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة بوصفها وكالة منفذة.
    21.23 The Secretariat will carry out technical cooperation activities, including advisory services, training and field projects, and undertake analysis of the measures required to improve elements of methods of government deregulation and decentralization. UN ٢١-٢٣ ستضطلع اﻷمانة العامة بأنشطة للتعاون التقني، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية والتدريب والمشاريع الميدانية، وستجري تحليلا للتدابير اللازمة لتحسين العناصر التي تتكون منها أساليب تخفيف القيود التنظيمية وتحقيق اللامركزية على الصعيد الحكومي.
    91. In this connection, the Special Representative sent a letter to international governmental and nongovernmental organizations maintaining relations with the Government of Equatorial Guinea, requesting information about any measures taken to establish technical cooperation activities in the field of human rights. UN 91- وفي هذا السياق، وجه الممثل الخاص رسالة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها علاقات مع حكومة غينيا الاستوائية، طالباً منها معلومات بشأن أي تدابير اتخذت من أجل الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    3. As concrete result of the Paris Pact and of ongoing bilateral action in support of the drug control initiatives of the Government of Afghanistan, several countries have already initiated new cross-border and subregional cooperation activities, which are summarized in this report. UN 3 - وكنتيجة ملموسة لميثاق باريس والإجراءات الثنائية الجارية دعما لمبادرات حكومة أفغانستان لمكافحة المخدرات، شرعت عدة بلدان بالفعل في الاضطلاع بأنشطة للتعاون عبر الحدود وعلى الصعيد الإقليمي، ويرد موجز لهذه الأنشطة في هذا التقرير.
    24. During these meetings, the Acting High Commissioner and the High Commissioner raised the possibility of exploring ways of engaging in technical cooperation activities and made several proposals for technical cooperation, such as activities in the area of human rights treaty implementation. UN 24 - وخلال تلك الاجتماعات، أثار المفوض السامي بالنيابة والمفوض السامي إمكانية استكشاف سبل القيام بأنشطة للتعاون التقني، وتقدم بمقترحات للتعاون التقني، من قبيل أنشطة في مجال إنفاذ معاهدات حقوق الإنسان.
    33/ Technical cooperation activities that can contribute to capacity-building are also undertaken as part of UNDP-funded regional projects for Asia and the Pacific and for Latin America and the Caribbean, which are implemented by UNCTAD. UN )٣٣( يضطلع أيضا بأنشطة للتعاون التقني يمكن لها أن تسهم في بناء القدرات، وذلك كجزء من المشاريع اﻹقليمية، التي يمولها البرنامج اﻹنمائي وينفذها اﻷونكتاد، تتعلق بآسيا والمحيط الهادئ وبأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    22.75 Extrabudgetary resources of $34,300 would be used for such technical cooperation activities as workshops and field projects to strengthen the capacity of Government officials, non-governmental organizations and civil society organizations in gender mainstreaming and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 22-75 وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية وقدرها 300 34 دولار للاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني من قبيل حلقات العمل والمشاريع الميدانية لتعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    72. In addition to financial support, the Fund has undertaken technical cooperation activities in economies in transition in three broad areas: (a) design and implementation of fiscal and monetary policies; (b) institution-building, such as the development of central banks, treasuries, tax and customs departments and statistical services; and (c) drafting and review of economic and financial legislation. UN ٢٧ - وباﻹضافة إلى الدعم المالي، اضطلع الصندوق بأنشطة للتعاون التقني في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في ثلاث مجالات واسعة هي: )أ( تصميم وتنفيذ السياسات الضريبية والنقدية؛ )ب( بناء المؤسسات، مثل إنشاء المصارف المركزية، والخزانات، وإدارات الضرائب والجمارك والدوائر اﻹحصائية؛ و )ج( صياغة واستعراض القانون الاقتصادي والمالي.
    9.15 (a) Given the centrality of governance to sustainable recovery, the subprogramme undertook normative and technical cooperation activities in governance, post-conflict reconstruction and conflict prevention so as to equip Governments with better understanding, policies, skills and tools to implement more effective, sustainable reconstruction strategies. UN 9-15 (أ) نظرا إلى الأهمية المحورية لعملية الحكم بالنسبة إلى الانتعاش المستدام، اضطلع البرنامج الفرعي بأنشطة للتعاون المعياري والتقني في مجالات الحكم، وإعادة البناء فيما بعد انتهاء الصراعات، ومنع نشوب المنازعات، من أجل تزويد الحكومات بمستوى أفضل من الفهم والسياسات والمهارات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات أكثر فعالية واستدامة لإعادة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد