ويكيبيديا

    "بأنشطة متنوعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various activities
        
    • diverse activities
        
    • varied activities
        
    • variety of activities
        
    Following those two lines of action, various activities have been carried out pursuant to the mandates stipulated in the decisions of the Forum of Ministers. UN ومتابعة للعمل في هذين الاتجاهين، يتم الاضطلاع بأنشطة متنوعة عملاً بالولايات المنصوص عليها في مقررات منتدى الوزراء.
    The Secretariat for Social Welfare has conducted various activities directed at the general population. UN قامت أمانة الرعاية الاجتماعية بأنشطة متنوعة موجهة للسكان بوجه عام.
    various activities have been undertaken by the secretariat in supporting the CST programme of work and the activities of the Group of Experts (GoE). UN وقامت الأمانة بأنشطة متنوعة لدعم برنامج عمل هذه اللجنة وأنشطة فريق الخبراء.
    various activities are under way to provide for the dissemination and full application of international humanitarian law, including: UN ويجري القيام بأنشطة متنوعة لتوفير ما يلزم من أجل نشر هذا القانون وتطبيقه بالكامل منها ما يلي:
    These programmes similarly undertake diverse activities to promote sustainable development of the oceans. UN وتضطلع هذه البرامج كذلك بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة للمحيطات.
    Since the establishment of the Committee, various activities have been carried out with a view to coordinating tasks in relation to geographical names. The most significant are: UN ومنذ تأسيس اللجنة، جرى الاضطلاع بأنشطة متنوعة بهدف تنسيق المهام المتصلة بالأسماء الجغرافية من أهمها ما يلي:
    As a national security institution, the General Directorate for Migration and Aliens is involved in various activities in coordination with other institutions. UN وتقوم المديرية العامة للهجرة والأجانب، باعتبارها من مؤسسات الأمن القومي، بأنشطة متنوعة بالتنسيق مع مؤسسات أخرى.
    Members of the Network served on the Commission on the Status of Women NGO Planning Committee and as volunteers for various activities at each of the annual sessions of the Commission in New York. UN عمل أعضاء الشبكة في لجنة المنظمات غير الحكومية للتخطيط التابعة للجنة وضع المرأة وكمتطوعين للقيام بأنشطة متنوعة في كل الدورات السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك.
    3. The Special Rapporteur conducted various activities between 1 August 2011 and 31 July 2012 pursuant to Human Rights Council resolutions 6/37 and 14/11. UN 3 - قام المقرر الخاص بأنشطة متنوعة فيما بين 1 آب/أغسطس 2011 و 31 تموز/يوليه 2012، عملاً بقراري مجلس الأمن 6/37 و 14/11.
    6. The independent expert has carried out various activities since the official launch of the study. UN 6- وقام الخبير المستقل بأنشطة متنوعة منذ إصدار الدراسة بصفة رسمية.
    In addition, various activities had been undertaken in order to implement a gender mainstreaming strategy: civil servants and local government officials had received appropriate training and an online database of expertise had been created. UN وعلاوة على ذلك، جرى الاضطلاع بأنشطة متنوعة بغية تنفيذ استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلقي الموظفون المدنيون ومسؤولو الحكومة المحلية التدريب الواجب، كما وضعت قاعدة بيانات للخبرات على شبكة الإنترنت.
    14. In addition to the foregoing, the Logistics Base undertook various activities that were financed from the budgets of recipient missions. UN 14 - وبالإضافة إلى ما سلف، قامت قاعدة النقل والإمداد بأنشطة متنوعة مُولت من ميزانيات البعثات المتلقية للخدمة.
    The Japan Science Promotion Society also conducts various activities including the promotion of international cooperation related to the field of science, assists scientific research and gives grants to researchers. UN وتقوم الجمعية اليابانية لتعزيز العلوم أيضاً بأنشطة متنوعة منها تعزيز التعاون الدولي المتصل بميدان العلوم، وتساعد البحوث العلمية، وتقدم المنح للباحثين.
    The Office for Equal Opportunities has carried out various activities in the area of violence against women, such as organising consultative meetings and campaigns, (co)financing projects of non-governmental organisations etc. UN ومكتب تكافؤ الفرص يضطلع بأنشطة متنوعة في مجال العنف ضد المرأة، مثل تنظيم اجتماعات وحملات استشارية، والمشاركة في تمويل مشاريع تقدمها المنظمات غير الحكومية، إلخ.
    66. Within the framework established by the Children and Young Persons Act, the Government of Liechtenstein conducts various activities aimed at the promotion of youth welfare. UN ٦٦ - وفي اﻹطار الذي يحدده قانون اﻷطفال والشباب، تضطلع حكومة ليختنشتاين بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز رفاه الشباب.
    14. The United Nations entities and other organizations are conducting various activities in order to improve the availability of data. UN 14- تضطلع كيانات الأمم المتحدة ومنظمات أخرى بأنشطة متنوعة لتحسين توافر البيانات.
    95. The Ethiopian Human Rights Commission has been undertaking various activities in promoting, protecting and enforcing human rights since its operational inception. UN 95- تقوم اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان منذ بدء عملها بأنشطة متنوعة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    The Organization for Community and Ethnic Development had carried out various activities to promote the rights of minority populations and in particular those of the Afro-Honduran population. UN وقد قامت منظمة المجتمع والتطور العرقي بأنشطة متنوعة لتعزيز حقوق الأقليات، لا سيما تلك الأقليات من سكان هندوراس الأفارقة.
    34. The United Nations Department of Public Information undertook various activities aimed at fostering tolerance and acceptance of cultural diversity. UN 34- واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة بأنشطة متنوعة تهدف إلى تعزيز التسامح وقبول التنوع الثقافي.
    The claim, " I AM WORTH MORE! " , was directed at politicians, companies and the general public through diverse activities. UN ووجه شعار " أنا ذو قيمة أكبر " إلى رجال السياسة والشركات وعامة الجمهور عبر القيام بأنشطة متنوعة.
    71. Other competent bodies: several concerned organizations have undertaken varied activities to combat IUU fishing and its adverse effects. UN 71 - الهيئات المختصة الأخرى: اضطلع العديد من المنظمات المعنية بأنشطة متنوعة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وآثاره الضارة.
    Both governmental organizations and the non-governmental community carry out a variety of activities aimed at arranging for medical check-ups for prostitutes, giving moral advice, and condemning those responsible for their prostitution. UN وتضطلع كل من المنظمات الحكومية ومجتمع المنظمات غير الحكومية بأنشطة متنوعة ترمي إلى ترتيب إجراء فحوصات طبية للبغايا وإسداء النصح اﻷدبي لهن، وإدانة المسؤولين عن انخراطهن في البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد