ويكيبيديا

    "بأنشطة مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities of the Office
        
    • activities by the Office of the
        
    • on the activities
        
    :: Report on activities of the Office of the Comptroller General. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Report on activities of the Office of the Comptroller General UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Report of the activities of the Office of Internal Oversight Services UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Reports on the activities of the Office of Internal Oversight Services UN تقارير متعلقة بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    65. Nineteen further missions were conducted in relation to the activities of the Office of the Prosecutor in the Democratic Republic of the Congo. UN 65 - ونُفذت 19 بعثة أخرى تتعلق بأنشطة مكتب المدعي العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    12. Implementation of the recommendations contained in the report on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN 12 - تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    The Sixth Committee took note of the information on non-staff personnel provided in the report of the Secretary-General and the report on the activities of the Office of the Ombudsman. UN وأحاطت اللجنة السادسة علماً بالمعلومات المتعلقة بالأفراد من غير الموظفين الواردة في تقرير الأمين العام والتقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم.
    For example, within the United Nations there would be a particular concern with reports relating to the activities of the Office of Legal Affairs, in view of the sensitivity of the information concerned. UN فمثلا، في إطار الأمم المتحدة ستشكل التقارير المتصلة بأنشطة مكتب الشؤون القانونية مدعاة للقلق بشكل خاص، نظرا لحساسية المعلومات الواردة فيها.
    The United Nations did not possess adequate means to resolve disputes regarding the activities of the Office of Internal Oversight Services, including disagreements relating to the scope of audits. UN ولم تتوافر لدى الأمم المتحدة الوسائل الكافية لتسوية النزاعات المتعلقة بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك الخلافات المتصلة بنطاق عمليات مراجعة الحسابات.
    He therefore welcomed the activities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues, and looked forward to the completion of its analysis of the situation of women in the Secretariat. UN وأعرب، من ثم، عن ترحيبه بأنشطة مكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس وتطلعه إلى إنجاز المكتب للتحليل الذي يضطلع به لحالة المرأة في اﻷمانة العامة.
    5. Commends the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights in promoting and strengthening national institutions; UN ٥- تشيد بأنشطة مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في مجال تعزيز وتدعيم المؤسسات الوطنية؛
    To this end, the Management Committee is expected to play a crucial role in the preparation and implementation of the budget of the Tribunal, with the exception of budgetary lines specific to the activities of the Office of the Prosecutor. UN ولتحقيق هذه الغاية، من المتوقع أن تضطلع لجنة الإدارة بدور هام في إعداد وتنفيذ ميزانية المحكمة فيما عدا بنود الميزانية الخاصة بأنشطة مكتب المدعية العامة.
    In addition, we commend the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and fully support the implementation of its strategic plan, which would make it possible to significantly enhance its capacity to assist in improving the human rights situation on the ground throughout the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشيد بأنشطة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونؤيد تماما تنفيذ خطته الإستراتيجية، التي ستمكن من الإسهام بشكل كبير في تحسين حالة حقوق الإنسان في سائر أنحاء العالم.
    A new budget section will be created for presenting estimates for the activities of the Office of the Inspector General, the Board of Auditors, JIU and ACABQ. This will allow for coordinated review of all oversight mechanisms. UN ويُنشأ قسم جديد للميزانية لتقديم التقديرات المتعلقة بأنشطة مكتب المفتش العام ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ مما يسمح بإجراء استعراض منسق لجميع آليات اﻹشراف.
    In this connection, the delegation of Kazakhstan welcomes the activities of the Office of the Special Adviser and the Information Centres of the United Nations aimed at propagating the idea of sport as an instrument for development and peace, and also the measures undertaken to enhance the role of sport in building peace. UN ويرحب وفد كازاخستان، في هذا الشأن، بأنشطة مكتب المستشار الخاص ومراكز الأمم المتحدة للإعلام الرامية إلى نشر فكرة الرياضة كأداة لتحقيق التنمية والسلام، وكذلك بالتدابير المتخذة لتعزيز دور الرياضة في بناء السلام.
    7. As a result of its audit of the financial statements of UNDP for the biennium ended 31 December 1993, the Board made several recommendations that concerned the activities of the Office for Project Services (OPS), then part of UNDP. UN ٧ - بعد أن قام المجلس بمراجعة للبيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدم عدة توصيات تتصل بأنشطة مكتب خدمات المشاريع الذي كان آنذاك جزءا من البرنامج اﻹنمائي.
    13. The United Nations did not possess adequate means to resolve disputes regarding the activities of the Office of Internal Oversight Services and the scope of its audits. UN 13 - النتيجة - لا تملك الأمم المتحدة الوسائل الكافية لتسوية المنازعات المتعلقة بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونطاق عمليات المراجعة التي يضطلع بها.
    II. Comments on specific paragraphs of the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ثانيا - تعليقات على فقرات محددة من التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009
    III. Comments on the addendum to the report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ثالثا - تعليقات على الإضافة إلى التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    177. The Special Committee takes note with appreciation of the activities by the Office of the Rule of Law and Security Institutions, and looks forward to considering the written analysis provided by the Office on how its work contributes to closer coherence and synergies among its own sections and between other United Nations actors to deliver mandates that include rule-of-law elements more effectively. UN 177 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بأنشطة مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وتتطلع إلى النظر في التحليل الكتابي الذي قدمه المكتب عن كيفية إسهام عمله في توثيق أوجه التماسك والتآزر بين أقسام المكتب والجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة، وذلك من أجل تحقيق المزيد من الفعالية في الوفاء بالولايات التي تشمل عناصر تتعلق بسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد