ويكيبيديا

    "بأنماط الحياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lifestyles
        
    • lifestyle
        
    The main causes of non-communicable diseases are linked to lifestyles and living conditions. UN ترتبط الأسباب الرئيسية للأمراض غير المعدية بأنماط الحياة والأحوال المعيشية.
    Instruction in healthy lifestyles has also been introduced into humanitarian programs of higher education. UN كما أُدرج التعليم المتعلق بأنماط الحياة الصحية في البرامج الإنسانية لمرحلة التعليم العالي.
    Promotion of healthy lifestyles and an approach to health as a development resource, by giving older people the opportunity to be part of their family and community; UN النهوض بأنماط الحياة الصحية مع نهج حيال الصحة كمصدر للتطوير، وذلك بمنح المسنين فرصة ليكونوا جزءاً من أسرهم ومجتمعهم؛
    The Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan plays a major role in educating and encouraging the public to maintain a healthy lifestyle. UN تقوم وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان بدور رئيسي في تثقيف المواطنين وتوعيتهم بأنماط الحياة الصحية.
    268. lifestyle diseases are also a major health concern. UN 268 - وتثير الأمراض المرتبطة بأنماط الحياة قلقلا صحيا كبيرا أيضا.
    Intensify lifestyles promotion by implementing behavior enhancing communication UN تكثيف جهود الارتقاء بأنماط الحياة بالاعتماد على الإعلام لتحسين السلوك؛
    Specific measures were in place to educate children on healthy lifestyles and the importance of sports. UN ونوهت أخيراً إلى وجود تدابير محددة لتوعية الأطفال بأنماط الحياة الصحية وأهمية مزاولة الرياضة.
    Under article 17 of the Convention, States have obligations to encourage the mass media, including private media, to disseminate information and materials of social and cultural benefit to the child, for example regarding healthy lifestyles. UN وتلزم المادة 17 من الاتفاقية الدول بأن تشجع وسائط الإعلام، بما في ذلك الإعلام الخاص، على نشر المعلومات والمواد ذات المنفعة الاجتماعية والثقافية للطفل من قبيل تلك المتعلقة بأنماط الحياة الصحية.
    For them, education is crucial to develop children's talents and skills and to promote healthy lifestyles, and it is important in preventing violence and discrimination, countering intolerance, and enhancing dialogue and critical thinking. UN ويرى الأطفال أن التعليم أساسي لتطوير مواهبهم ومهاراتهم وللنهوض بأنماط الحياة الصحية، وأنه يكتسي أهمية في منع العنف والتمييز ومكافحة التعصب وتعزيز الحوار والتفكير النقدي.
    Stable employment was a youth policy priority, as was instilling in young people a sense of civic responsibility, tolerance, morals and an awareness of healthy lifestyles. UN وتشكل الوظائف المستقرة سياسة للشباب تحظى بالأولوية، شأنها شأن إشراب الشباب إحساسا بالمسؤولية المدنية، والتسامح، والقيم الأخلاقية، ووعيا بأنماط الحياة الصحية.
    76. The program " Health Basics " , on raising awareness about healthy lifestyles, has been integrated into the secondary school curriculum since 2001. UN 76- وأدمج برنامج " القواعد الأساسية للصحة " ، المعني بالتوعية بأنماط الحياة الصحية، في المناهج التعليمية للمدارس الثانوية منذ عام 2001.
    In addition, 11 newly created information resource centres in the Luninets district provide free access to advocacy and communication materials on healthy lifestyles and Chernobyl-related issues to a large audience of schoolchildren, teachers, parents, health workers and community members. UN وإضافة إلى ذلك، صار بإمكان جمهور كبير من تلاميذ المدارس والمعلمين والآباء والعاملين في مجال الصحة وأفراد المجتمع المحلي الحصول مجاناً على مواد دعوة واتصال متعلقة بأنماط الحياة الصحية ومسائل مرتبطة بتشيرنوبيل بفضل مراكز موارد المعلومات الأحد عشر التي أنشئت مؤخراً في منطقة لونينيتس.
    33. Certain diseases associated with modern Western lifestyles had begun to appear in Tokelau. There was a high rate of cigarette consumption. UN ٣٣ - وبدأت بعض اﻷمراض المرتبطة بأنماط الحياة الغربية الحديثة في الظهور في توكيلاو؛ فقد ارتفع معدل استهلاك السجائر؛ في حين انخفضت معدلات الوفاة بين الرضع واﻷمهات.
    Against the backdrop of an actively pursued national health-care reform, we are implementing a nationwide fight against tobacco and alcohol abuse and pursuing strategies to promote healthy diets, encourage participation in sport and foster healthy lifestyles. UN إزاء خلفية العمل بنشاط على إصلاح الرعاية الصحية الوطنية، نطلق العنان لكفاح وطني ضد التبغ وتعاطي الكحول، وإتباع استراتيجيات لتعزيز النظم التغذوية الصحية، وتشجيع المشاركة في الرياضة والنهوض بأنماط الحياة الصحية.
    At the First Global Ministerial Conference on Healthy lifestyles and Noncommunicable Disease Control, held in Moscow in April, Greece supported the proposal to introduce an international solidarity levy on tobacco. UN وفي المؤتمر الوزاري العالمي الأول المعني بأنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية، الذي انعقد في موسكو خلال نيسان/أبريل، أيدت اليونان اقتراح اعتماد ضريبة التضامن الدولي على التبغ.
    In 2011, UNEP launched the publication Visions for Change: Recommendations for Effective Policies on Sustainable lifestyles. UN 11 - في عام 2011، أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنشور المعنون ' ' رؤى التغيير: توصيات متعلقة بالسياسات الفعالة المتعلقة بأنماط الحياة المستدام``.
    :: The first Global Ministerial Conference on Healthy lifestyles and NonCommunicable Disease Control, Moscow, 28 and 29 April 2011 UN :: المؤتمر الوزاري العالمي الأول المعني بأنماط الحياة الصحية ومكافحة الأمراض غير المعدية، موسكو، 28 و 29 نيسان/أبريل 2011
    A comprehensive " Wellness Revolution " is underway to combat a host of preventable lifestyle diseases, and to promote children's health and nutrition. UN ويشهد البلد " ثورة صحية " ترمي إلى مكافحة مجموعة من الأمراض المتصلة بأنماط الحياة والتي يمكن الوقاية منها، وإلى تعزيز صحة الطفل ومستوى تغذيته.
    86. Article 24 of the Convention on the Rights of the Child highlights children's need for information on all aspects of health education to realize their right to health and to enable them to make informed choices in relation to lifestyle and access to health services. UN 86- وتبرز المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل احتياجات الأطفال للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب التثقيف في المجال الصحي لإعمال حقهم في الصحة وتمكينهم من اتخاذ قرارات عن علم فيما يتعلق بأنماط الحياة والحصول على الخدمات الصحية.
    64. The Committee recommends that the State party address the incidence of obesity in children, by inter alia promoting a healthy lifestyle among children, including physical activity and ensuring greater regulatory controls over the production and advertisement of fast food and unhealthy foods, especially those targeted at children. UN 64- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعكف على معالجة معدلات البدانة بين الأطفال، بجملة من الأساليب منها الترويج لأخذ الأطفال بأنماط الحياة الصحية التي تشمل ممارسة النشاط البدني، وفرض رقابة تنظيمية أكبر على إنتاج الوجبات السريعة والأغذية غير الصحية والدعاية لها، لا سيما تلك التي تستهدف الأطفال.
    Within the framework of pregnancy care, pregnant women are informed about the lifestyle required for the healthy development of the embryo, about proper nutrition and about the importance of avoiding impacts that are harmful to the embryo (especially smoking and drinking alcohol). UN وفي إطار العناية بالحمل، يتم إحاطة النساء الحوامل علماً بأنماط الحياة اللازمة من أجل النموّ الصحي للجنين، والتغذية السليمة، وأهمية تلافي الممارسات السلبية التي تلحق الضرر بالجنين (ولا سيّما التدخين والكحول).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد