ويكيبيديا

    "بأنها قررت سحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that it had decided to withdraw
        
    • that it has decided to withdraw
        
    • that it decided to withdraw
        
    The Government of Malaysia notified the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation made upon accession, which reads as follows: UN أخطرت حكومة ماليزيا اﻷمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته لدى الانضمام والوارد نصه فيما يلي:
    The Islamic Republic of Iran had since notified the Secretariat that it had decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 129- أبلغت جمهورية إيران الإسلامية الأمانة منذ ذلك الحين بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل الخاصة بها.
    39. At its 2001 session, the Committee was informed by the organization that it had decided to withdraw its request for reclassification. UN 39 - أخطرت المنظمة اللجنة في دورتها لعام 2001 بأنها قررت سحب طلبها لإعادة التصنيف.
    With reference to the list of candidates contained in paragraph 1 of document CERD/SP/46, the Secretary-General has been informed by the Government of Croatia that it has decided to withdraw the candidature of Mrs. Nina Vajic for election to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN باﻹشارة إلى قائمة المرشحين الواردة في الفقرة ١ من الوثيقة CERD/SP/46، أحاطت حكومة كرواتيا اﻷمين العام علما بأنها قررت سحب ترشيح السيدة نينا فاجيتش للانتخاب لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 151- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    On 4 January 2008, the Government of the Arab Republic of Egypt notified the Secretary-General that it decided to withdraw its reservation to article 9, paragraph 2, made upon accession to the Convention. UN أبلغت حكومة جمهورية مصر العربية الأمين العام، في 4 كانون الثاني/يناير 2008، بأنها قررت سحب تحفُّظها على الفقرة 2 من المادة 9، الذي أبدته لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    congo On 21 March 2001, the Government of the Congo informed the SecretaryGeneral that it had decided to withdraw its reservation made upon accession which read as follows: UN في 21 آذار/مارس 2001، أبلغت حكومة الكونغو الأمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق وفيما يلي نصه:
    The Government of Poland notified the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation with regard to article 29, paragraph 1, of the Convention made upon ratification. UN أخطرت حكومة بولندا اﻷمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق فيما يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية.
    The Government of Fiji notified the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservations on articles 5 (a) and 9 of the Convention. UN أخطرت حكومة فيجي الأمين العام بأنها قررت سحب تحفظاتها على المادتين 5 (أ) و 9 من الاتفاقية.
    Further, on 24 March 2000, the Government of Ireland notified the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservation made to article 15 (3) made upon accession. UN في 28 حزيران/يونيه 2000، أخطرت حكومة قبرص الأمين العام بأنها قررت سحب تحفظها على المادة 9 (2) الذي أبدته عند الانضمام.
    On 24 July 2007, the Government of Singapore notified the Secretary-General that it had decided to withdraw the following reservation made upon accession to the Convention. UN في 24 تموز/يوليه 2007،أبلغت سنغافورة الأمين العام بأنها قررت سحب التحفُّظ التالي، الذي أبدته لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    1. By a communication received on 14 November 2013, the Permanent Mission of Austria to the United Nations informed the Secretariat that it had decided to withdraw the candidature of Mr. Thomas Desch. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة، برسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بأنها قررت سحب ترشيح السيد توماس ديش.
    2. By a communication received on 14 November 2013, the Permanent Mission of Jordan to the United Nations informed the Secretariat that it had decided to withdraw the candidature of Mr. Thaer S. A. Al Adwan. UN 2 - وأبلغت البعثة الدائمة للأردن لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة، برسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بأنها قررت سحب ترشيح السيد ثائر س. ع.
    1. By a communication received on 15 November 2013, the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to the United Nations informed the Secretariat that it had decided to withdraw the candidature of Mr. Ahmad Beygi Habib Abadi. UN 1 - أبلغت البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة، برسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، بأنها قررت سحب ترشيح السيد أحمد بايجي حبيب عبادي.
    The Government of Mauritius informed the Secretary-General that it had decided to withdraw its reservations with regard to subparagraphs (b) and (d) of paragraph 1 of article 11 and subparagraph (g) of paragraph 1 of article 16 made upon accession. UN أخطرت حكومة موريشيوس اﻷمين العام بأنها قررت سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام بشأن الفقرتين الفرعيتين )ب( و )د( من الفقرة ١ من المادة ١١ والفقرة الفرعية )ز( من الفقرة ١ من المادة ١٦.
    On 11 September 2000, the Government of Austria informed the Secretary-General that it had decided to withdraw the reservation to article 7 (b) of the Convention made upon ratification. UN في 10 كانون الأول/ديسمبر، أخطرت حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية الأمين العام بأنها قررت سحب تحفظها على المادة 7 (ب)، الذي أبدته عند التصديق.
    The Islamic Republic of Iran has notified the Secretariat that it has decided to withdraw its request to revise its carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption baseline data. UN 172- قامت جمهورية إيران الإسلامية بإخطار الأمانة بأنها قررت سحب طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
    With reference to the notification of candidacy contained in document CERD/SP/55/Add.1, the Secretary-General has been informed by the Government of Bolivia that it has decided to withdraw the candidature of Mr. José Luis BAPTISTA MORALES for election to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN بالاشارة إلى إخطار الترشيحات الوارد في الوثيقة CERD/SP/55/Add.1 أبلغت حكومة بوليفيا اﻷمين العام بأنها قررت سحب ترشيح السيد خ. ل. بابتستا موراليس لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    With reference to the list of candidates contained in paragraph 1 of document CERD/SP/55, the Secretary-General has been informed by the Government of Malta that it has decided to withdraw the candidature of Dr. Censu Tabone for election to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ١- باﻹشارة إلى قائمة المرشحين الواردة في الفقرة ١ من الوثيقة CERD/SP/55، أبلغت حكومة مالطة اﻷمين العام بأنها قررت سحب ترشيح الدكتور سينسو تابون لعضوية لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    On 29 January 2008, the Government of the Republic of Turkey notified the Secretary-General that it decided to withdraw its reservation to article 9, paragraph 1, made upon accession to the Convention. UN أبلغت تركيا الأمين العام، في 29 كانون الثاني/يناير 2008، بأنها قررت سحب تحفُّظها على الفقرة 1 من ا لمادة 9، الذي أبدته لدى انضمامها إلى الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد