ويكيبيديا

    "بأنها لا تستطيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that it could not
        
    • she couldn't
        
    • that she cannot
        
    • that it cannot
        
    • that it was unable
        
    • that she can't
        
    • that they cannot
        
    • it was unable to
        
    • that they could not
        
    The Government acknowledged that it could not impose decisions on the indigenous peoples, and agreements must therefore be concluded. UN وتعترف الحكومة بأنها لا تستطيع فرض قرارات على الشعوب الأصلية، ومن ثم يجب عقد اتفاقات.
    The Court admitted that it could not re-evaluate evidence that had been assessed and argued by the court of first instance. UN واعترفت المحكمة بأنها لا تستطيع إعادة تقييم الأدلة التي قامت المحكمة الابتدائية بتقييمها.
    I thought you said she couldn't get out of bed. Open Subtitles اعتقدت بأنكِ تقولين بأنها لا تستطيع النهوض من السرير
    It is stated that Mrs. Toala has been informed that she cannot stay in New Zealand because of her husband's conviction in Western Samoa. UN وذكر أن السيدة تووالا أبلغت بأنها لا تستطيع البقاء في نيوزيلندا بسبب إدانة زوجها في ساموا الغربية.
    The Revolutionary United Front should be convinced that it cannot attain power by force. UN ويجب إقناع الجبهة المتحدة الثورية بأنها لا تستطيع بلوغ السلطة بالقوة.
    Germot advised that it was unable to provide further documentation, as all relevant documents were left in Iraq. UN وأفادت جيرموت بأنها لا تستطيع تقديم المزيد من الوثائق نظراً لأن جميع الوثائق ذات الصلة تُركت في العراق.
    She does not admit that she can't look after her grandson. Open Subtitles لا تعترف بأنها لا تستطيع رعاية حفيدها
    The Court admitted that it could not re-evaluate evidence that had been assessed and argued by the court of first instance. UN واعترفت المحكمة بأنها لا تستطيع إعادة تقييم الأدلة التي قامت المحكمة الابتدائية بتقييمها.
    Kenya replied that it could not identify the manufacturer by the marks shown. UN وردت كينيا بأنها لا تستطيع تحديد الجهة المصنعة من العلامات المقدمة.
    Fyskeby replied that it could not supply the product to Cuba because it had been acquired by a United States transnational corporation that refused to supply the product. UN ردت الشركة بأنها لا تستطيع توريد المنتوج إلى كوبا ﻷنها أصبحت ملكا لشركة أمريكية عبر وطنية ترفض توريد المنتوج.
    The RRT decided that it could not verify her identity nor that she was a Tien Tao practitioner in China before her arrival in Australia. UN وقضت هذه المحكمة بأنها لا تستطيع التحقق من هويتها ولا من كونها من معتنقي ديانة تين تاو في الصين قبل وصولها إلى أستراليا.
    The RRT decided that it could not verify her identity nor that she was a Tien Tao practitioner in China before her arrival in Australia. UN وقررت محكمة مراجعة طلبات اللجوء بأنها لا تستطيع التحقق من هويتها ولا من كونها من معتنقي ديانة تين تاو في الصين قبل وصولها إلى أستراليا.
    It informed the Committee that it could not pursue the complainant's request to exhume the body as this matter has already been considered by the authorities and no new information has come to light to justify such a reopening. UN فأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا تستطيع تلبية طلب صاحب الشكوى إخراج الجثة من القبر لأن السلطات سبق لها أن نظرت في هذه المسألة ولم تطرأ أي معلومات جديدة تبرّر إعادة فتح القضية.
    Time to vote ♪ said she couldn't live without me no more ♪ Yellow for Savannah, blue for Alice Open Subtitles ♪ ذكرت بأنها لا تستطيع العيش من دوني بعد الآن ♪
    ♪ said she couldn't live without me no more ♪ Open Subtitles ♪ ذكرت بأنها لا تستطيع العيش من دوني بعد الآن ♪
    Said she couldn't function without him. Open Subtitles أصبحت مكتئبة وقالت بأنها لا تستطيع أن تكمل عملها بدونه
    The author has not substantiated her allegation that she cannot obtain adequate care if she is not allowed to build a hydrotherapy pool in accordance with her request for a building permit. UN ولم تدعم صاحبة البلاغ ادعاءها بأدلة تفيد بأنها لا تستطيع الحصول على رعاية لائقة في حالة عدم السماح لها ببناء حمام السباحة للعلاج بالماء وفقاً لطلبها الخاص بالحصول على ترخيص بناء.
    Moreover, the author has not substantiated her argument that she cannot return to the Peoples' Republic of China because she does not have the necessary documents. UN كما أن صاحبة البلاغ لم تقدم أي أدلة تثبت حجتها بأنها لا تستطيع العودة إلى جمهورية الصين الشعبية لعدم حيازتها للمستندات اللازمة.
    In the course of the proceedings, the Court was rightly reminded that it cannot do that. UN ففي أثناء المرافعات، ذُكﱢرت المحكمة بأنها لا تستطيع أن تفعل ذلك، وكانت التذكرة في محلﱢها.
    The State party informed the Committee that it was unable to present its response within the requested timeframe and that it is currently giving careful consideration to the Committee's Views and would provide its reply at a future date. UN أعلمت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا تستطيع تقديم ردها في الإطار الزمني المطلوب وأنها تعكف حالياً على النظر بدقة في آراء اللجنة وستقدم ردها في تاريخ لاحق.
    When will you get the part that she can't talk about her work? Open Subtitles متى ستفهمين بأنها لا تستطيع التحدث عن عملها؟ .
    We remind governments that they cannot choose their societies, but we can choose our governments. UN ونحن نُذّكر الحكومات بأنها لا تستطيع أن تختار مجتمعاتها، ولكننا نستطيع اختيار حكوماتنا.
    Some judicial authorities erroneously argued that they could not begin their investigation until the police inquiry was completed or unless a complaint had been submitted. UN وقد احتجت بعض السلطات القضائية خطأ بأنها لا تستطيع أن تبدأ تحقيقاتها حتى تنتهي تحقيقات الشرطة أو حتى تقدم الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد