ويكيبيديا

    "بأنه انتهاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a violation
        
    In resolution 59/186 the General Assembly characterized extreme poverty as a violation of human dignity. UN ففي القرار 59/186، اعتبرت الجمعية العامة الفقر المدقع بأنه انتهاك للكرامة الإنسانية.
    In recent times, the recognition of domestic violence, specifically against women, as a violation of the right to life and the right to security of person has been a growing concern in Nicaragua. UN وقد اكتسب تعريف العنف العائلي، ولا سيما ضد المرأة، بأنه انتهاك للحق في الحياة وفي السلامة البدنية أهمية في نيكاراغوا في السنوات اﻷخيرة.
    Certainly, there was a mistake on the part of the prosecutor's office, but it is doubtful if the search party's conduct based on that mistake could be characterized as a violation of article 7. UN وبالتأكيد كان هناك خطأ من جانب مكتب المدعي العام، ولكن من المشكوك فيه أن يمكن وصف سلوك فريق التفتيش على أساس هذا الخطأ بأنه انتهاك للمادة 7.
    Custodial rape, or rape in circumstances in which the Government is responsible under the law of State responsibility, is well recognized as a violation of the prohibition against torture or inhuman treatment in international human rights law. UN وأما الاغتصاب في أثناء الاحتجاز أو في ظروف تكون الحكومة مسؤولة عنها بموجب قانون مسؤولية الدول فمعروف تماما بأنه انتهاك لحظر التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية في القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Several of those resolutions do not merely describe the use of nuclear weapons as a violation of international law, but also assert that they are a crime against humanity. UN ومن تلك القرارات عدة لا تكتفي بوصف استعمال اﻷسلحة النووية بأنه انتهاك للقانون الدولي فحسب، بل تؤكد أيضا أنها جريمة ضد اﻹنسانية.
    He had described the targeting of NGOs, including United Nations partner organizations, as a violation of the accepted norms of a free society. UN وقد وصف استهداف المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات الشريكة للأمم المتحدة، بأنه انتهاك لمعايير يتقبلها أي مجتمع حر.
    A resolution or declaration would be necessary to characterize poverty as a violation or denial of human rights, with the corresponding obligations of both realizing human rights and eradicating poverty. UN :: سيكون من الضروري اتخاذ قرار أو إصدار إعلان لوصف الفقر بأنه انتهاك لحقوق الإنسان أو حرمان منها، مع ما يقابله من التزامات فيما يتعلق بكل من إعمال حقوق الإنسان واستئصال شأفة الفقر.
    There is a considerable debate as to whether extreme poverty can be described as a violation of human rights, or whether it is a condition that is caused by human rights violations. UN وهناك نقاش كثير حول ما إذا كان بالإمكان وصف الفقر المدقع بأنه انتهاك لحقوق الإنسان، أو ما إذا كان بالإمكان وصفه بأنه نتيجة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The arbitrary deprivation of nationality on grounds including gender was also identified as a violation of human rights (resolution 1999/28. UN ووصفت أيضا الحرمان التعسفي من الجنسية ﻷسباب من بينها نوع الجنس، بأنه انتهاك لحقوق اﻹنسان )القرار ١٩٩٩/٢٨(.
    The World Conference on Human Rights also identified extreme poverty as a " violation of human dignity " . UN كما حدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الفقر المدقع بأنه " انتهاك لكرامة اﻹنسان " .
    The human rights community would therefore like to see extreme poverty as a violation or denial of human rights in the constitutive sense. UN 29- ولذلك فإن المجتمع القائم على حقوق الإنسان يود تعريف الفقر المدقع بأنه انتهاك أو نكران لحقوق الإنسان وفقاً للمفهوم القائم على مكونات الفقر.
    Moreover, the violation by Israel of the Palestinian people's right to self-determination -- qualified by the International Court of Justice as a violation of an obligation erga omnes -- was a matter of concern to all States. UN كما أن انتهاك إسرائيل لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير - وهو ما وصفته محكمة العدل الدولية بأنه انتهاك للالتزام تجاه الجميع - إنما يثير قلق جميع الدول.
    Article 951, paragraph 1, of the Civil Code defines moral harm as a violation, denigration or deprivation of the personal non-property benefits and rights of individuals, including moral or physical suffering resulting from an unlawful act committed against them. UN وتعرّف الفقرة 1 من المادة 951 من القانون المدني الضرر المعنوي بأنه انتهاك لمزايا وحقوق الأفراد غير المرتبطة بملكية شخصية أو إنكار لتلك الحقوق أو حرمان منها، ومن ذلك المعاناة المعنوية أو المادية الناجمة عن فعل غير قانوني ارتُكب في حقهم.
    Article 951, paragraph 1, of the Civil Code defines moral harm as a violation, denigration or deprivation of the personal non-property benefits and rights of individuals, including moral or physical suffering resulting from an unlawful act committed against them. UN وتعرف الفقرة 1 من المادة 951 من القانون المدني الضرر المعنوي بأنه انتهاك لمزايا وحقوق أفراد غير مرتبطة بملكية شخصية أو إنكار لها أو حرمان منها، ومن ذلك المعاناة المعنوية أو المادية الناجمة عن فعل غير قانوني ارتُكب في حقهم.
    The head of the Palestinian Central Bureau of Census and Statistics, Hassan Abu Libdeh, qualified the Israeli invasion of the building as a violation of Palestinian sovereignty represented by the Israeli invasion of the building. (The Jerusalem Times, 24 November) UN ووصف حسن أبو لبدة، رئيس المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، الاقتحام اﻹسرائيلي للمبنى بأنه انتهاك للسيادة الفلسطينية متمثل في هذا الاقتحام للمبنى. )جروسالم تايمز، ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر(
    That decision, which was described by the Ministry of Labour and Social Welfare as a violation of the existing collective agreement, prompted the Izabal Banana Workers Union, faced with a stalemate in tripartite negotiations, to schedule protests in Morales, Izabal, for 14 October. UN وهذا القرار الذي وصفته وزارة العمل والضمان الاجتماعي بأنه انتهاك للعقد الجماعي الساري، قد أدى إلى اعتزام نقابة عمال الموز في مقاطعة إيسابال، بسبب وقف المفاوضات الثلاثية، تنظيم مظاهرات احتجاج في موراليس، إيسابال، في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The independent expert has followed the work of the Sub-Commission and has already associated herself with the definition of extreme poverty as a violation of human dignity and all human rights (see E/CN.4/Sub.2/2003/13). UN وتابعت الخبيرة المستقلة أعمال اللجنة الفرعية وقد سبق أن أيدت وصف الفقر المدقع بأنه انتهاك للكرامة الإنسانية ولجميع حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/Sub.2/2003/13).
    Once again, the Convention on the Rights of the Child names human trafficking as a violation of human rights and requires State Parties to act aggressively to prevent it. UN ومرة أخرى، فقد عرفت اتفاقية حقوق الطفل الاتجار بالبشر بأنه انتهاك لحقوق الإنسان ودعت الدول الأعضاء للعمل الحثيث لمنعه().
    Even if the deprivation of nationality results in a stateless individual, this may not be a sufficient basis for characterizing the action as a violation of international law. UN وحتى في الحالة التي يفضي فيها الحرمان من الجنسية إلى انعدام الجنسية، قد لا يشكل ذلك أساسا كافيا لوصف الإجراء بأنه انتهاك للقانون الدولي().
    35. Mr. Dugard (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967) said that the General Assembly had characterized the wall that Israel was building on Palestinian territory as a violation of international law and demanded from Israel to discontinue its construction. UN 35 - السيد دوغارد (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967): قال إن الجمعية العامة قد وصفت الجدار الذي تقيمه إسرائيل حالياً في الأرض الفلسطينية بأنه انتهاك للقانون الدولي، وطلبت من إسرائيل وقف بناءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد