ويكيبيديا

    "بأنه سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that he would
        
    • that it would
        
    • that it will
        
    • that he will
        
    • he's gonna
        
    • he'd
        
    • that he'll
        
    • he was gonna
        
    • it'll
        
    • he was going to
        
    • he'll be
        
    He informed the Board that he would make a separate presentation on programme delivery later in the session. UN وأحاط المجلس علما بأنه سوف يقدم عرضا منفصلا بشأن تنفيذ البرامج في مرحلة لاحقة من الدورة.
    The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. UN وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند.
    UNFPA informed the Board that it would correct the transactions in 2012 during its clean-up of legacy balances. UN وقد أبلغ الصندوق المجلس بأنه سوف يصحح المعاملات في عام 2012 خلال عملية تنقية الأرصدة القديمة.
    UNOPS stated that it would consider the recommendation and discuss it with various oversight bodies, taking its specific circumstances into consideration. UN وأفاد المكتب بأنه سوف ينظر في التوصية ويناقشها مع مختلف هيئات الرقابة، آخذا ظروفه الخاصة في الاعتبار.
    Additionally, the Brussels-process bilateral negotiations have demonstrated that where an agreement is reached with the Kingdom of Spain in an area which is entirely under its control there is no guarantee that it will be honoured. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أن المفاوضات الثنائية لعملية بروكسل أظهرت أنه كلما توصل إلى اتفاق مع مملكة اسبانيا في مجال يقع تحت سيطرتها تماما، لا يوجد ضمان بأنه سوف يحترم.
    Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense. Open Subtitles السيد فولاند صرح بأنه سوف يطالب بالبرائة و عدم المسؤولية على السيد ميردى فى وقت الهجوم
    I'd already ordered them, but I'm sure he's gonna love'em. Open Subtitles ليس بالتحديد لقد طلبتهم بالفعل لكنني متأكد بأنه سوف يحبهم
    "Till she heard a sweet man say he'd come with her partway. Open Subtitles حتى سمعت رجل لطيف يقول بأنه سوف يأتي مع طريقها المنفصل
    Mr. Coulibaly indicated that he would return to Séguéla as soon as peace was restored to Côte d'Ivoire. UN وأفاد السيد كوليباي بأنه سوف يعود إلى سيغيلا بعد استتباب الأمن في كوت ديفوار.
    In that regard he said that he would consider comments from parties and organizations. UN وفى هذا الصدد، صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    In that regard he said that he would consider comments from parties and organizations. UN وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    UNITAR informed the Board that it would improve the supporting documentation and carry out a reconciliation with the Section every year. UN وأبلغ المعهد المجلس بأنه سوف يعمل على تحسين الوثائق الداعمة ويجري مطابقة مع سجلات القسم كل سنة.
    The delegation had informed the Subcommission that it would endeavour to provide such data and information during the intersessional period. UN وأبلغ الوفد اللجنة الفرعية بأنه سوف يسعى إلى توفير تلك البيانات والمعلومات خلال فترة ما بين الدورتين.
    Consequently, when the handbook was distributed, it was met with negative feedback and claims that it would encourage young people to be interested in sex at too young an age. Hence, Thai social values still limit opportunities for girls and boys to learn about sex. UN وعليه فعندما تم توزيع الكتيب لقي استجابة سلبية فضلاً عن ادعاءات بأنه سوف يشجع الشباب على الانشغال بقضايا الجنس في مرحلة جد مبكرة من العمر وعليه فما زالت القيم الاجتماعية التايلندية تحد من فرص أن يتعلم الفتيات والفتيان بشأن موضوع الجنس.
    As a sponsor of the draft resolution, Russia fully believes in the importance of the Agency's work, and is sure that it will be continued, in the interest of strengthening international security. UN وبصفة روسيا من المشتركين في تقديم مشروع القرار، فهي تؤمن إيمانا كاملا بأهمية العمل الذي تؤديه الوكالة، وتثق بأنه سوف يستمر من أجل تعزيز الأمن الدولي.
    The representative added that in principle it was likely that Angola would be willing to accede, provided that it could obtain concrete guarantees that it will be provided with assistance. UN وأضاف الممثل قائلاً إن من المرجح من حيث المبدأ أن تكون أنغولا مستعدة للانضمام إلى الاتفاقية شريطة أن يتسنى لها الحصول على ضمانات ملموسة بأنه سوف يتم مدّها بالمساعدة.
    With his vast experience and diplomatic skills, we have the confidence that he will guide this Assembly to success. UN ولما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية، ونثق بأنه سوف يوجه هذه الجمعية نحو النجاح.
    Her assumption that he will hit her should they meet is based solely on supposition. UN ومن هنا فإن اعتقادها بأنه سوف يضربها إن التقيا يقوم على فرضية لا أكثر.
    Chances are he's gonna get kicked out on his own recognizance. Open Subtitles في الصباح , والإحتمالات دائماً بأنه سوف يخرج بتعهد شخصي
    He said he'd take care of it. Open Subtitles صحيح ، هو قال بأنه سوف يعتني بالأمر ماذا يعني ذلك؟
    Well, you tell Dr. Roskin that he'll have his new doctor. Open Subtitles حسنا, أخبر الدكتور روسكين بأنه سوف يحصل على أطبائه الجدد
    Yep. He said he was gonna kill the bitch. Open Subtitles أجــل، لقـد قـال بأنه سوف يقـوم بقـــتل العاهــرة.
    I don't think it'll be any better in Samaria, Philip. Open Subtitles لا اعتقد بأنه سوف تكون على نحو أفضل في السامرة, فيلبس
    When these orders were not obeyed, the officer fired a warning shot into the air and warned that he was going to use his gun. UN وعندما عصى المذكور هذه الأوامر، أطلق الضابط طلقة تحذير في الهواء وأنذره بأنه سوف يستخدم بندقيته.
    He's still gonna help out with the baby, and I think he'll be a good father. Open Subtitles لا يزال يريد المساعدة بالطفل وأعتقد بأنه سوف يكون أب جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد