Well, maybe he realized that we were zeroing in on him. | Open Subtitles | ، يقتل ابنته؟ حَسناً، لَرُبَّمَا أدركَ بأنّنا كُنّا نُركّزُ عليه. |
I just wouldn't want to think that we were doing anything... | Open Subtitles | أنا فقط لا أُريدَ الإعتِقاد بأنّنا كُنّا نَعْملُ أيّ شئَ... |
Well, I thought that we were the ones that made the choice. | Open Subtitles | حَسناً، إعتقدتُ بأنّنا كُنّا الواحد التي جَعلتْ الإختيارَ. |
It's just that we've been over this so many times. | Open Subtitles | هو فقط بأنّنا كُنّا على هذا العديد من الأوقاتِ. |
Because they knew we were sitting right underneath a vent. | Open Subtitles | لأن عَرفوا بأنّنا كُنّا نَجْلسُ الحقّ تحت a منفس. |
She said that if I did everything she told me, that we were going to disappear together. | Open Subtitles | قالتْ بأنّ إذا أنا عَمِلتُ كُلّ شيء أخبرتْني، بأنّنا كُنّا نَذْهبُ للإختِفاء سوية. |
If this were the father that we were talking about, and not the mother, what would we be thinking then? | Open Subtitles | إذا هذا كَانتْ الأبَّ بأنّنا كُنّا نَتحدّثُ عنهم، ولَيسَ الأمَّ، ماذا نَكُونُ مُفَكِّرينَ ثمّ؟ |
Look, Haskell is smart enough to know that we were going to come at him with this list. | Open Subtitles | النظرة، حزقيل ذكيُ بما فيه الكفاية للمعْرِفة بأنّنا كُنّا نَذْهبُ للمَجيء فيه بهذه القائمةِ. |
He said that we had been talking online, that we were supposed to have dinner. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا كُنّا نَتكلّمُ على الإنترنت، بأنّ من المفْتَرَضُ لنا تناول العشاءُ سوية. |
We just realized that we were both at the same science fiction convention in 1986. | Open Subtitles | نحن فقط أدركنَا بأنّنا كُنّا كلا في نفس الخيال العلمي إتفاقية في 1986. |
Remember when you were little and you convinced Niles that we were all figments of his imagination? | Open Subtitles | تذكّرْ متى أنت كُنْتَ صَغير وأنت أقنعتَ النيل بأنّنا كُنّا كُلّ التلفيق خيالِه؟ |
All right, what I can't figure out is how they knew that we were at the hospital. | Open Subtitles | حَسَناً، ما أنا لا أَستطيعُ فَهْم كَمْ عَرفوا بأنّنا كُنّا في المستشفى. |
Know what? that we were doing something really, really gross? | Open Subtitles | بأنّنا كُنّا نَعْملُ شيء حقاً،جمالى جدا؟ |
The kids crying, us crying, thanking God that we were all safe. | Open Subtitles | الأطفال يَبْكونَ، نَبْكي , نشْكرُ الله بأنّنا كُنّا كُلّنا سالمين. |
It's, uh... it's, uh, supposed to be a deep, dark secret, but I already told them that we were trying. | Open Subtitles | انة يفترضَ لِكي يَكُونَ سرّ أسود لَكنِّي أخبرتُهم بأنّنا كُنّا بنُحاولُ |
Mom refused to tell us anything except that we were two points apart. | Open Subtitles | الأمّ رَفضتْ إخْبارنا أيّ شئَ ماعدا بأنّنا كُنّا نقطتان على حِدة. |
She knew back then that we were both too childish and competitive to handle it. | Open Subtitles | عَرفتْ ظهراً ثمّ بأنّنا كُنّا كلا الطفوليون جداً وتنافسي لمُعَالَجَته. |
That's a thing that gives the lie to all the trust that we've been trying to build up here. | Open Subtitles | ذلك شيء الذي يَعطي الكذبَ إلى كُلّ الثقة بأنّنا كُنّا يُحاولُ التَعزيز هنا. |
It won't even matter that we've been like sisters since we were divas in diapers. | Open Subtitles | بداية الـ عائلة جديدة هو لَنْ يَهْمَّ حتى بأنّنا كُنّا مثل الأخواتِ منذ نحن كُنّا مغنّياتَ في حفّاظةِ الأطفال |
You know that we've been through this before. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّنا كُنّا خلال هذا قبل ذلك. |
This afternoon... you knew we were watching you, didn't you? | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم... عَرفتَ بأنّنا كُنّا نُراقبُك، أليس كذلك؟ |