It rejected the argument that Israel had carried out operation Cast Lead in self-defence. | UN | ورفضت اللجنة الحجة القائلة بأن إسرائيل قد قامت بتنفيذ عملية الرصاص المصبوب دفاعا عن النفس. |
On the other hand, he contended that Israel had proved its goodwill by transferring to the Palestinian Authority part of the funds collected as customs and taxes. | UN | ومن جهة ثانية، صرح بأن إسرائيل قد برهنت على حسن نيتها وذلك بتحويل جزء من الموارد المالية التي جمعت كرسوم جمركية وضرائب إلى السلطة الفلسطينية. |
On 8 June 2005 the Israeli Central Bureau of Statistics reported that Israel had built almost twice as many settler homes in the first quarter of 2005 as in the same period of 2004. | UN | ففي 8 حزيران/يونيه 2005، أفاد المكتب المركزي الإسرائيلي للإحصاء بأن إسرائيل قد شيدت في الربع الأول من عام 2005 ضعف ما شيدته من منازل للمستوطنين في الفترة نفسها من عام 2004. |
This PLO initiative is being advanced with the political argument that Israel has suspended the Wye Agreement and violated its commitments. | UN | ويجري الدفع بمبادرة منظمة التحرير الفلسطينية هذه بحجة سياسية تقضي بأن إسرائيل قد علقت اتفاق واي ولم تف بالتزاماتها. |
Moreover, it is not possible to seriously argue, as Israel has attempted to do, that Israel has ceased to occupy Gaza since August 2005, when it withdrew its settlers and the Israel Defense Forces from Gaza. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن الدفع جدياً، كما حاولت إسرائيل، بأن إسرائيل قد توقفت عن احتلال غزة منذ آب/أغسطس 2005 عندما سحبت مستوطنيها وقوات جيش الدفاع الإسرائيلي من القطاع. |
One Israeli Knesset member allegedly stated that Israel had dropped neutron bombs containing fissile material in the area along the Golan that separated Israel from Syria. | UN | وحسبما ادُعي أفاد أحد أعضاء الكنيست الإسرائيلية بأن إسرائيل قد ألقت قنابل نيوترونية تحوي مواد انشطارية في المنطقة الواقعة على طول الجولان التي تفصل إسرائيل عن سوريا. |
Its repeated assertions that Israel had imposed certain conditions that Hamas must fulfil in order not to be considered a terrorist organization were unfounded; the Quartet, followed by the international community as a whole, had imposed those conditions. | UN | وتأكيد التقرير في مواضع عديدة بأن إسرائيل قد فرضت بعض الشروط على حركة حماس حتى لا تعتبرها كيانا إرهابيا لا أساس له على الإطلاق، فالمجموعة الرباعية والمجتمع الدولي بعد ذلك هما اللذان اتخذا هذه القرارات. |
101. On 25 July, it was reported that Israel had arrested three Palestinian policemen in Nablus for allegedly planning attacks on Israeli settlers in the nearby Bracha settlement. | UN | ١٠١ - في ٢٥ تموز/يوليه، أفيد بأن إسرائيل قد ألقت القبض على ثلاثة من أفراد الشرطة الفلسطينيين في نابلس بتهمة التخطيط لهجومات على المستوطنين اليهود في مستوطنة براخا القريبة. |
467. On 6 August, it was reported that Israel had informed the Palestinian Authority that some 400 students from the Gaza Strip would be allowed to leave Gaza in order to attend the summer semester at universities in the West Bank. | UN | ٤٦٧ - وفي ٦ آب/أغسطس أفادت التقارير بأن إسرائيل قد أبلغت السلطة الفلسطينية بأنها سوف تسمح بمغادرة زهاء ٤٠٠ طالب من قطاع غزة لحضور الفصل الدراسي الصيفي في الجامعات بالضفة الغربية. |
Following the operations in Gaza, the Mission received reports that Israel had amended the regulations determining the ability of persons with a Gaza identity card to move to the West Bank, and vice versa, further entrenching the separation between the people of the West Bank and Gaza. | UN | 1519- وعقب العمليات في غزة، تلقت البعثة تقارير تفيد بأن إسرائيل قد عدلت الأنظمة التي تحدد حق الأشخاص الذين يحملون بطاقة هوية خاصة بغزة في التنقل إلى الضفة الغربيـة وبالعكس، ورسخت بذلك من الفصل بين السكان في كل من الضفة الغربية وغزة. |
Recalling also all relevant General Assembly resolutions, including the latest, resolution 55/51 of 1 December 2000, in which the Assembly declared that Israel had failed to comply with Security Council resolution 497 (1981) and demanded that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وآخرها القرار 55/51 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، التي تعلن بأن إسرائيل قد فشلت في الامتثال لقرار مجلس الأمن رقم 497 (1981)، وتطالبها بالانسحاب من كل الجولان السوري المحتل، |
She regretted the deliberate politicization of the agenda item by the Lebanese delegation and reminded Member States that Israel had complied fully with the provisions of Security Council resolution 425 (1978) by fully withdrawing its forces from Lebanese territory. | UN | وقالت إنها تأسف لتسييس الوفد اللبناني لهذا البند من جدول الأعمال وتذكِّر الدول الأعضاء بأن إسرائيل قد امتثلت امتثالاً كاملاً لقرار مجلس الأمن 425 (1978) بسحب كل قواتها من الأرض اللبنانية. |
In its advisory opinion of 9 July 2004 on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, the International Court of Justice had reaffirmed the international community's position that Israel had acted contrary to the terms of article 49, paragraph 6, of the Fourth Geneva Convention. | UN | وكانت محكمة العدل الدولية قد أكدت من جديد في فتواها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، موقف المجتمع الدولي بأن إسرائيل قد تصرفت بما يخالف أحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
34. On 16 June 2000, the Secretary-General informed the Security Council that Israel had withdrawn its forces, in accordance with resolutions 425 (1978) and 426 (1978), and had met the requirements set out by the Secretary General in his report of 22 May 2000 (S/2000/460) to the Council. | UN | 34- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، أبلغ الأمين العام مجلس الأمن بأن إسرائيل قد سحبت قواتها، وفقاً للقرارين 425 (1978) و426 (1978)، وأنها قد أوفت بالشروط التي حدّدها الأمين العام في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460) المقدَّم إلى المجلس(). |
Despite the announcement made by a United States of America State Department spokesperson on 30 July 2006 that Israel had agreed to a 48-hour suspension of aerial bombardments, Israel continued with its military operations in the South, thus impeding humanitarian agencies' access to locations south of the Litani River. | UN | وعلى الرغم من الإعلان الصادر عن متحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة في 30 تموز/يوليه 2006 بأن إسرائيل قد وافقت على تعليق عمليات القصف الجوي لمدة 48 ساعة()، فإن إسرائيل واصلت عملياتها العسكرية في الجنوب مما أعاق وصول الوكالات الإنسانية إلى الأماكن الواقعة جنوب نهر الليطاني(). |
Has this happened so that we can accept Israel's claim that it has already withdrawn from Lebanon? No. We do not believe that Israel has actually withdrawn from Lebanon. We can believe this only when the United Nations and the Security Council assure us that Israel has actually withdrawn to the internationally recognized borders. | UN | هل تم ذلك حتى الآن حتى نقبل بادعاء إسرائيل بأنها انسحبت من لبنان؟ لا يا سيدي الرئيس، فنحن لا نعتبر أن إسرائيل قد تم انسحابها من لبنان حتى تؤكد لنا الأمم المتحدة ومجلس الأمن بأن إسرائيل قد نفذت انسحابا فعليا إلى ما وراء حدود لبنان المعترف بها دوليا. |
I wish to remind you that Israel has repeatedly expressed its willingness to implement Security Council resolution 425 (1978) in its entirety. | UN | وأود أن أذكركم بأن إسرائيل قد أعربت مرارا عن استعدادها لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(، برمته. |
In the last few days, during the debate in the Commission on Human Rights, claims were made by the Lebanese representative alleging that Israel has failed to disclose information regarding the location of mines in southern Lebanon, and has failed to hand over maps of such minefields. | UN | لقد صدرت عن الممثل اللبناني، خلال المناقشة التي جرت في لجنة حقوق الإنسان في الأيام القليلة الماضية، ادعاءات بأن إسرائيل قد امتنعت عن الكشف عن مواقع الألغام في الجنوب اللبناني وأنها لم تسلّم الخرائط التي تبين مواقع حقول الألغام. |
The investigation of the events in Gaza at the end of last year and into January of this year, presented in the Goldstone report to the Human Rights Council (A/HRC/12/48), proved that Israel has committed war crimes and crimes against humanity. | UN | إن التحقيقات التي أجراها القاضي غولدستون في قطاع غزة على رأس فريق دولي أثبتت بأن إسرائيل قد ارتكبت في حربها الأخيرة ضد قطاع غزة جرائم حرب ضد الإنسانية، وهي حرب قتل فيها ما يقارب ألف وأربعمائة فلسطيني معظمهم من المدنيين ومن النساء والأطفال. |