ويكيبيديا

    "بأن استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the review
        
    • that a review
        
    • that reviewing
        
    In conclusion, we would recall that the review of disarmament issues annually offers us an opportunity to take stock of the situation of the collective security system. UN وفي الختام، أذكر بأن استعراض قضايا نزع السلاح يتيح لنا في كل عام فرصة لتقييم نظام الأمن الجماعي.
    In its conclusion, the head of delegation recalled that the review of the human rights situation in Monaco should be done through a legal and pragmatic approach. UN واختتم رئيس الوفد مذكّرا بأن استعراض حالة حقوق الإنسان في موناكو ينبغي أن يجري باتباع نهج قانوني وعملي.
    CCISUA supported the view that the review of the pay and benefits system was actually an attempt to jeopardize the system. UN وأيدت اللجنة الرأي القائل بأن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات هو في الواقع محاولة تعرض هذا النظام للخطر.
    The Committee is not convinced that a review of the organizational structure of OUNS has taken place yet. UN واللجنة ليست مقتنعة بأن استعراض الهيكل التنظيمي لمكتب تقديم الدعم والخدمات الى منظومة اﻷمم المتحدة قد جرى بالفعل.
    Convinced also that reviewing and revising the United Nations model treaties will contribute to increased efficiency in combating criminality, UN واقتناعا منها أيضا بأن استعراض معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية وتنقيحها سوف يسهمان في زيادة الكفاءة في مكافحة اﻹجرام،
    Japan expresses the view that the review of the Charter should be discontinued or postponed. UN وتعرب اليابان عن اعتقادها بأن استعراض الميثاق ينبغي أن يوقف أو يؤجل.
    He concluded that the review of the strategic priorities should enable UNAMID to take up that challenge. UN وخلص إلى القول بأن استعراض الأولويات الاستراتيجية ينبغي أن يمكن العملية المختلطة من مواجهة هذا التحدي.
    In that context, Belarus supported the view of the NonAligned Movement that the review in New York of the status of the Human Rights Council should only take place after the process of reviewing its activities and operation had been concluded in Geneva. UN وفي هذا السياق، تؤيد بيلاروس وجهة نظر حركة بلدان عدم الإنحياز بأن استعراض مركز مجلس حقوق الإنسان في نيويورك لا ينبغي أن يُجرى إلا بعد إكمال عملية استعراض أنشطته وطريقة تشغيله في جنيف.
    The European Union believed that the review of the functioning of common services, which were being integrated at various duty stations, would help to eliminate duplication. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد اﻷوروبي بأن استعراض سير أعمال الخدمات المشتركة التي يجري إدماجها في مختلف مراكز العمل، يساعد في إزالة الازدواجية في العمل.
    38. It was recognized that the review of UNHCR's budget structure must necessarily be an ongoing process. UN ٨٣- وأقِر بأن استعراض بنية ميزانية المفوضية يجب أن يكون بالضرورة عملية مستمرة.
    73. It was recognized that the review of UNHCR's budget structure must necessarily be an ongoing process. UN ٣٧- وجرى اﻹقرار بأن استعراض هيكل موازنة المفوضية ينبغي أن يكون بالضرورة عملية مستمرة.
    It was, however, stated in reply that the review of the liability regime was not the main objective of the suggested work; rather, what was necessary was to provide modern solutions to the issues that were not or were not adequately dealt with in treaties. UN على أنه تم الرد على ذلك بالقول بأن استعراض نظام التبعة ليس بالهدف الرئيسي للعمل المقترح؛ فالمطلوب، باﻷحرى، هو تقديم حلول حديثة للمسائل التي لا تعالجها المعاهدات أو لا تعالجها بشكل ملائم.
    The representative of FICSA reminded the Commission that the review of NPOs had cross-cutting implications on a wide range of issues related to human resources management, salaries and allowances, and conditions of service in the field. UN وذكّر ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين اللجنة بأن استعراض هذه الفئة من الموظفين له آثار شاملة تنجر على طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والمرتبات والبدلات وشروط الخدمة الميدانية.
    Implementation status: Implementation is ongoing. The Department of Peacekeeping Operations stated in response to the draft report that the review of outstanding balances for missions under liquidation was an ongoing process. UN حالة التنفيذ: يتواصل التنفيذ - وأبانت إدارة عمليات حفظ السلام في ردها على مشروع التقرير بأن استعراض الأرصدة المستحقة للبعثات الخاضعة للتصفية عملية مستمرة.
    His delegation agreed with the Advisory Committee that the review of the posts presented by the Secretary-General in his report had a number of shortcomings. The most crucial were the lack of a clear statement of criteria for the review and the absence of an overall evaluation of the total requirements of the various units whose staff were funded from the support account. UN ثم أعرب عن تأييد الوفد البولندي اللجنة الاستشارية في رأيها بأن استعراض الوظائف الذي قدمه اﻷمين العام في التقرير تشوبه سلبيات تتمثل أساسا في عدم اﻹشارة بوضوح إلى المعايير التي قام عليها ذلك الاستعراض وعدم إدراج أي تقييم شامل للاحتياجات اﻹجمالية لمختلف الدوائر التي يمول موظفوها من حساب الدعم.
    The Committee reiterates its view that the review of the support budget should start before the beginning of UNICEF's financial period; moreover, the Committee is not convinced that holding the meeting in December would reduce the time available for informal consultations. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن رأيها بأن استعراض ميزانية الدعم ينبغي أن يبدأ قبل بدء الفترة المالية لليونيسيف؛ علاوة على أن اللجنة ليست على اقتناع بأن عقد الاجتماع في كانون الأول/ديسمبر من شأنه أن يقلل الوقت المتاح للمشاورات غير الرسمية.
    We maintain that the review of the Council's functions and status, as required by resolution 60/251, is a great opportunity to assess its performance in order to identify its weaknesses and strengths. UN ونواصل القول بأن استعراض وظائف المجلس ومركزه ،كما ينص على ذلك القرار 60/251، يمثل فرصة كبيرة لتقييم أدائه من أجل تحديد نقاط ضعفه وقوته.
    In the area of children's rights, it noted the information that a review of child protection legislation was under way, with the assistance of UNICEF. UN وفي مجال حقوق الطفل، أحاطت نيوزيلندا علماً بالمعلومات التي تفيد بأن استعراض التشريعات الخاصة بحماية الطفل جارٍ بمساعدة اليونيسيف.
    The Special Representative of the Secretary-General informed the Committee that a review of the senior structure of the Mission would be undertaken towards the end of the financial period, including the requirement for two Deputy Special Representatives. UN وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام اللجنة بأن استعراض هيكل الرتب العليا للبعثة سيجرى في نهاية الفترة المالية تقريبا، بما في ذلك الحاجة إلى ممثليْن خاصين بالنيابة.
    We believe that a review of the Council's working methods to promote transparency and the participation of non-member States is essential, especially given that, as stated in the report, UN ونعتقد بأن استعراض أساليب عمل المجلس لتعزيز شفافية ومشاركة الدول غير الأعضاء ضروري، لا سيما في ضوء ما يلي حسبما جاء في التقرير،
    Convinced that reviewing and revising the United Nations model treaties will contribute to increased efficiency in combating criminality, UN واقتناعا منها بأن استعراض وتنقيح معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية سوف يسهمان في زيادة الكفاءة في مكافحة ظاهرة اﻹجرام،
    " Convinced that reviewing and revising the United Nations model treaties will contribute to increased efficiency in combating criminality, UN " واقتناعا منها بأن استعراض وتنقيح معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية سوف يسهمان في زيادة الكفاءة في مكافحة ظاهرة اﻹجرام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد