We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. | UN | وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل. |
We advised the Commission that UNRWA had no working capital to fall back on, having depleted it after years of funding shortfalls. | UN | وأعلمنا اللجنة بأن الأونروا ليس لديها رأسمال عامل تلجأ إليه إذ استنفذته بعد سنوات من نقص التمويل. |
His Government was aware that UNRWA could not reduce its expenditures beyond a certain point without creating hardship for its staff, but progress had been made. | UN | وقال إن حكومته على وعي بأن الأونروا لا يمكنها تقليص نفقاتها بعد نقطة معينة بدون التسبب في مشاق لموظفيها، ولكن تم إحراز تقدم. |
69. The claim that UNRWA perpetuated refugee status amounted to baseless and harmful rhetoric. | UN | 69 - ومضت تقول إن الادعاء بأن الأونروا تديم وضع اللاجئ مجرد طنطنة فارغة مؤذية. |
VI.42 The Advisory Committee was further informed that UNRWA would participate in the United Nations Appeals Tribunal, the second tier of the United Nations administration of justice system. | UN | سادساً-42 وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الأونروا ستشارك في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة التي تمثل المستوى الثاني في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
The Agency has renewed its appeals to donors to make additional efforts to fully fund the General Fund budget, recalling that UNRWA represents the principal source of basic services for the Palestine refugee population. | UN | وقد جددت الوكالة نداءاتها إلى الجهات المانحة لتبذل مزيدا من الجهود لتمويل ميزانية الصندوق العام بالكامل، مُذكِّرةً بأن الأونروا هي المصدر الرئيسي للخدمات الأساسية التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
18. The Working Group continues to believe that UNRWA plays a vital role in preserving the stability and security of the region. | UN | 18 - وما زال الفريق العامل يؤمن بأن الأونروا تقوم بدور حيوي في صون استقرار المنطقة وأمنها. |
48. Management commented that UNRWA remained determined to implement all outstanding recommendations as quickly as possible. | UN | 48 - وعلّقت الإدارة بأن الأونروا لا تزال مصممة على تنفيذ كافة التوصيات العالقة بأسرع ما يمكن. |
While Israel believes that UNRWA could be an important vehicle to promote peace and stability in the region it remains concerned with politicization of UNRWA. | UN | ومع اقتناع إسرائيل بأن الأونروا يمكن أن تكون وسيلة مهمة لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة, فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تسييس هذه الوكالة. |
Further, the Committee was informed by members of the Audit Operations Committee that UNRWA was committed to implementing the outstanding recommendations as expeditiously as possible and to that end had recently established an Audit and Inspection Committee with outside expertise to monitor implementation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أبلغ أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات اللجنة بأن الأونروا ملتزمة بتنفيذ التوصيات التي لم تُنفّذ بعد، بأسرع ما يمكن، ولهذه الغاية، فقد أنشأت مؤخرا لجنة لمراجعة الحسابات والتفتيش مزودة بخبرات خارجية لرصد التنفيذ. |
The Board recognizes that UNRWA has limited resources, but the termination benefits represent a legal liability that the Agency would have to liquidate in the event that it ceased its operations. | UN | ويعترف المجلس بأن الأونروا مواردها محدودة، ولكن استحقاقات إنهاء الخدمة تمثل خصما قانونيا يتعين على الوكالة تصفيته في حالة توقفها عن ممارسة عملياتها. |
In view of recent serious allegations against UNRWA, there was a risk that an unjustified impression could spread among Israeli security personnel that UNRWA was not an impartial aid agency. Such an impression would have negative repercussions for the safety of UNRWA staff. | UN | وفيما يتعلق بما وجه إلى الوكالة من اتهامات لا أساس لها فإنه يوجد خطر أن ينتشر بين أفراد الأمن الإسرائيليين شعور لا مسوغ له بأن الأونروا ليست محايدة، بما ينطوي عليه ذلك من خطر على موظفي الوكالة. |
229. The statement that UNRWA had no formal approved change control procedures in place for emergency changes is incorrect. | UN | 229 - إن البيان القائل بأن الأونروا ليس لديها أي إجراءات رسمية موافق عليها لمراقبة التغييرات بالنسبة إلى التغييرات الطارئة غير صحيح. |
8. The Working Group recognized that UNRWA had made substantial progress in reducing the effects of the structural deficit of previous years. | UN | 8 - واستطرد قائلا إن الفريق العامل يسلم بأن الأونروا قد أحرزت تقدما كبيرا في الحد من آثار العجز الهيكلي للسنوات السابقة. |
The Board noted that, at a meeting with UNRWA officials, the Commander of the Gaza Division of the IDF confirmed that the IDF had not found munitions in UNRWA schools, recognized that UNRWA had procedures in place to protect its schools from any abuse and undertook to ensure that troops were so informed. | UN | وأشار المجلس إلى أن قائد فرقة غزة في جيش الدفاع الإسرائيلي أكد، في اجتماع مع مسؤولي الأونروا، أن الجيش الإسرائيلي لم يعثر على ذخائر في مدارس الأونروا، وأقر بأن الأونروا تتبع إجراءات لحماية مدارسها من أي إساءة استعمال، وتعهد بالعمل على إعلام الجنود بذلك. |
The Audit and Inspection Committee deliberated on this recommendation in December 2004 and acknowledged that UNRWA already followed a predetermined criteria for third-party audits. | UN | أجرت لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش مداولات بشأن هذه التوصية في كانون الأول/ديسمبر 2004 وأقرت بأن الأونروا تتبع فعلا معايير محددة مسبقا لمراجعة الحسابات من جانب أطراف ثالثة. |
The Working Group reiterated its belief that UNRWA played a vital role in providing assistance to Palestine refugees and in preserving the stability and security of the region; it was therefore gravely concerned about the exceptionally large funding gap anticipated for the Agency's General Fund, not only in 2012, but also for 2013. | UN | 20 - وأكد من جديد اعتقاد الفريق العامل بأن الأونروا تؤدي دورا حيويا في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة؛ لذا يعتري الفريق قلق بالغ إزاء الفجوة التمويلية الكبيرة بشكل استثنائي المتوقعة للصندوق العام للوكالة، ليس فقط في عام 2012، ولكن أيضا لعام 2013. |
27. The Working Group reiterates its belief that UNRWA continues to play a vital role in providing assistance to Palestine refugees and in contributing to the stability and security of the region. | UN | 27 - يؤكد الفريق العامل من جديد اعتقاده بأن الأونروا لا تزال تقوم بدور حيوي في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في تحقيق استقرار المنطقة وأمنها. |
26. The Working Group reiterates its belief that UNRWA plays a vital role in providing assistance to the Palestine refugees and in contributing to the stability and security of the region. | UN | 26 - يؤكد الفريق العامل من جديد اعتقاده بأن الأونروا تقوم بدور حيوي في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في تحقيق استقرار المنطقة وأمنها. |
66. He remained concerned at attacks that had been made on the Agency in the past few months, and the claim that UNRWA was the cause of the refugee problem. | UN | 66 - ومضى يقول إنه ما زال يشعر بالقلق إزاء الهجمات التي تعرضت لها الوكالة في الأشهر القليلة الماضية والادعاء بأن الأونروا هي سبب مشكلة اللاجئين. |