ويكيبيديا

    "بأن التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that desertification
        
    • desertification as
        
    Acknowledging that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, UN وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث شمولها لجميع المناطق في العالم؛
    Botswana trusted that desertification, land degradation and drought would be addressed in the post-2015 development agenda. UN وقال إن بوتسوانا على ثقة بأن التصحر وتدني الأراضي والجفاف سيتم تناولها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Acknowledging that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, UN وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث تأثيرها في جميع مناطق العالم،
    Acknowledging that desertification and drought are problems of global dimension in that they affect all regions of the world and that joint action by the international community is needed to combat desertification and drought, particularly in Africa, UN وإذ تقر بأن التصحر والجفاف مشكلتان لهما بعد عالمي من حيث أنهما يؤثران في جميع مناطق العالم، وبأن هناك حاجة الى قيام المجتمع الدولي بعمل مشترك لمكافحة التصحر والجفاف، وبخاصة في افريقيا،
    599. The Ministers acknowledged that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, particularly in Africa. UN 599- سلَّم الوزراء بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تمثل جمعياً تحديات ذات بُعد عالمي من حيث أنها تؤثر على جميع مناطق العالم، وخاصة في أفريقيا.
    We welcome the convening of this debate today, and we would like to recall that desertification and land degradation affect all regions of the world and continue to pose a serious threat to sustainable development at the national, regional and global levels. UN نرحب بعقد هذه المناقشة اليوم، ونود أن نذكر بأن التصحر وتدهور الأراضي يؤثران على مناطق العالم قاطبة وما زالا يشكلان تهديدا خطيرا للتنمية المستدامة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    It must be acknowledged that desertification, land degradation and drought are challenges of a cross-sector nature and global dimension because they affect all regions of the world. UN ويجب الاعتراف بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف هي تحديات ذات طابع شامل لعدة قطاعات وذات بعد عالمي، لأنها تؤثر على جميع مناطق العالم.
    Both chapters address desertification in the context of sustainable development, recognizing that desertification is not just a change of ecosystems, but has far-reaching social and economic implications. UN وكلا الفصلين يتناول التصحر في سياق التنمية المستدامة، مع الاعتراف بأن التصحر لا يشكل تغيرا في النظم الإيكولوجية فحسب، بل تترتب عليه آثار اجتماعية واقتصادية بعيدة الأثر.
    The IYDD presents a golden opportunity to get the message across strongly and effectively that desertification is a global problem that we ignore at our peril. UN وتمثل السنة الدولية للصحارى والتصحر فرصة ذهبية لنشر الرسالة بقوة وفعالية للإفادة بأن التصحر مشكلة عالمية نتجاهلها على مسؤوليتنا.
    Uganda is convinced that desertification and other disasters resulting from environmental degradation can be halted through concerted international assistance to those countries that are severely affected. UN وأوغندا مقتنعة بأن التصحر والكوارث اﻷخرى الناجمة عن التردي البيئي يمكن وقفها بتضافر المساعدة الدولية المقدمة إلى البلدان اﻷشد تضررا.
    The international community has long recognized that desertification is a major socio-economic and environmental problem of concern to many countries of the world. UN طالما اعترف المجتمع الدولي بأن التصحر يمثل مشكلة اجتماعية - اقتصادية وبيئية كبرى تشغل بال بلدان كثيرة في العالم.
    9. All the Parties recognize that desertification, land degradation and drought impose a heavy cost on their economies, threaten many people's livelihoods, reduce food security, aggravate poverty and lead to forced displacement and migration. UN 9- وتعترف جميع الأطراف بأن التصحر وتدهور التربة والجفاف تفرض تكاليف باهظة على اقتصاداتها، وتهدد العديد من مواشي سكانها، وتحد من الأمن الغذائي، وتزيد من حدة الفقر وتؤدي إلى التشريد والهجرة بشكل قسري.
    Also reaffirming the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of a global dimension in that they affect all regions of the world, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا العضوية العالمية لهذه الاتفاقية، وتعترف بأن التصحر والجفاف مشكلتان ذواتا بعد عالمي من حيث تأثيرهما على كل مناطق العالم،
    Reaffirming also the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of global dimension in that they affect all regions of the world, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك الطابع العالمي للاتفاقية وتقر بأن التصحر والجفاف مشكلتان لهما بعد عالمي من حيث كونهما يؤثران على جميع مناطق العالم،
    Reaffirming also the universal membership of the Convention, and acknowledging that desertification and drought are problems of a global dimension, in that they affect all regions of the world, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الطابع العالمي للاتفاقية وإذ تقر بأن التصحر والجفاف مشكلتان لهما بعد عالمي من حيث كونهما يؤثران في جميع مناطق العالم،
    Acknowledging that desertification and drought are problems of global dimension in that they affect all regions of the world and that joint action by the international community is needed to combat desertification and drought, particularly in Africa, UN وإذ تقر بأن التصحر والجفاف مشكلتان لهما بعد عالمي من حيث أنهما يؤثران في جميع مناطق العالم، وبأن هناك حاجة إلى قيام المجتمع الدولي بعمل مشترك لمكافحة التصحر والجفاف، وبخاصة في أفريقيا،
    There is also increasing recognition that desertification and drought are closely interlinked with other global concerns such as biodiversity, food security, population growth, climate change, international waters, forestry, resource consumption patterns, trade, economics and, in particular, social and cultural issues. UN وثمة تسليم متزايد أيضا بأن التصحر والجفاف مرتبطان ارتباطا وثيقا بالاهتمامات العالمية اﻷخرى من قبيل التنوع اﻹحيائي، واﻷمن الغذائي، والنمو السكاني، والتغير المناخي، والمياه الدولية، والحراجة، وأنماط استهلاك الموارد، والتجارة، وعلم الاقتصاد، وبخاصة القضايا الاجتماعية والثقافية.
    The member countries of the Commonwealth of Independent States have been particularly active in promoting implementation of the Convention, and in Europe there is increasing political awareness that desertification is a European problem as well. UN أما البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة فهي تعمل بجد على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، كما أن أوروبا تشهد ازديادا في الوعي السياسي بأن التصحر يمثل مشكلة أوروبية أيضا.
    " Acknowledging that desertification, land degradation and drought are global problems requiring global action, UN " وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف هي مشاكل عالمية تتطلب اتخاذ إجراءات على نطاق عالمي،
    " Acknowledging that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension in that they affect all regions of the world, UN " وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لهما بعد عالمي، حيث إنهما يؤثران في جميع المناطق في العالم؛
    This document which has been issued in collaboration between the Government and some NGOs has recognized desertification as the main environmental problem in the country. UN وهذه الوثيقة التي أُصدرت بالتعاون بين الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية قد سلّمت بأن التصحر هو المشكلة البيئية الرئيسية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد