ويكيبيديا

    "بأن الحق في حرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the right to freedom
        
    • that the rights to freedom
        
    • the right to freedom of
        
    Convinced that the right to freedom of expression cannot excuse or justify flagrant violations of human rights, UN واقتناعاً منه بأن الحق في حرية التعبير لا يبرر أو يسمح بانتهاكات صارخة لحقوق الإنسان،
    The Special Rapporteur would therefore like to emphasize his view that the right to freedom of expression should not be restricted by indirect methods or means. UN غير أن المقرر الخاص يود أن يؤكد رأيه بأن الحق في حرية الرأي والتعبير ينبغي ألا يقيد بأساليب ووسائل غير مباشرة.
    26. The Committee expresses concern at reports that the right to freedom of assembly is not respected in the State party. UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات غير محترم في الدولة الطرف.
    19. Endorses the view of the Human Rights Committee that the right to freedom of thought, conscience and religion is far-reaching and profound; UN ٩١ ـ تؤيد وجهة نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بأن الحق في حرية الفكر والوجدان والدين بعيد اﻷثر وعميق الامتداد؛
    The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. UN تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف.
    " Reports have been received that the right to freedom of religion is still being seriously infringed. UN " أفادت التقارير الواردة بأن الحق في حرية الدين ما زال ينتهك بصورة خطيرة.
    (26) The Committee expresses concern at reports that the right to freedom of assembly is not respected in the State party. UN (26) ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات غير محترم في الدولة الطرف.
    International human rights law therefore recognizes that the right to freedom of expression can indeed be restricted where it presents a serious danger for others and for their enjoyment of human rights. UN ولذا يعترف القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن الحق في حرية التعبير يمكن فعلا تقييده حيثما يمثل خطرا شديدا بالنسبة للآخرين وتمتعهم بحقوق الإنسان.
    4.12 The State party argues that the right to freedom of expression is particularly imperative for an elected representative of the people. UN 4-12 وتدفع الدولة الطرف بأن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لممثلي الشعب المنتخبين.
    In this regard, the Committee observes that the right to freedom of association relates not only to the right to form an association, but also guarantees the right of such an association freely to carry out its statutory activities. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة كذلك بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات لا يقتصر على الحق في تشكيلها، بل يكفل أيضاً للجمعية الحق في أن تضطلع بحرية بأنشطتها النظامية.
    The Special Rapporteur would like to emphasize his view that the right to freedom of expression should not be restricted by indirect methods or means such as the unequal allocation of publicity spots or through the intervention of political parties to facilitate issuance of licences. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد وجهة نظره بأن الحق في حرية التعبير لا ينبغي أن تكون موضع تقييد بوسائل غير مباشرة أو وسائل من قبيل عدم المساواة في توزيع المساحات الإعلانية أو عن طريق تدخل الأحزاب السياسية لتيسير إصدار التراخيص.
    Lastly, she asked whether the fact that the right to freedom of expression was respected except when that freedom constituted a danger to public safety did not imply a limitation on that right. UN وأخيراً تساءلت إذا كان القول بأن الحق في حرية الرأي محترم إلا إذا كانت هذه الحرية تعرض الأمن العام للخطر لا يعني أن هناك قيوداً على هذا الحق.
    It further recalled that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions on the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN وذكرت أيضاً بأن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسته يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    Iran concluded that the right to freedom of expression should be exercised with the responsibilities and limitations prescribed by law and that the international community should initiate a global dialogue to promote a culture of tolerance and peace based on respect for human rights and cultural diversity. UN واختتمت إيران مساهمتها بأن الحق في حرية التعبير ينبغي أن يمارس مع مراعاة المسؤوليات والقيود التي يحددها القانون وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشرع في إجراء حوار عالمي لتشجيع ثقافة تقوم على التسامح والسلام واحترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي.
    In the light of the State party's recognition that the right to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and in the light of statements by some public officials and media reports that may adversely influence racial harmony, the Committee recommends that the State party reconsider its interpretation of article 4. UN في ضوء اعتراف الدولة الطرف بأن الحق في حرية التعبير والرأي ليس حقا مطلقا، وفي ضوء البيانات الصادرة عن بعض الموظفين الرسميين وفي بعض التقارير الإعلامية، التي من شأنها أن تؤثر سلبا في الانسجام العنصري، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تفسيرها للمادة 4.
    Reports that the Palestinian Authority interfered with the work of journalists and the media give rise to the concern that the right to freedom of opinion and expression has been interfered with. UN 1581- ومن شأن التقارير التي أفادت بأن السلطة الفلسطينية تدخلت في أعمال الصحفيين ووسائل الإعلام أن تثير القلق بأن الحق في حرية الرأي والتعبير قد خضع للتدخّل.
    It further recalls that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions on the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN كما تذكّر بأن الحق في حرية التعبير هو حق ذو أهمية قصوى في أي مجتمع ديمقراطي، وأن فرض أية قيود على ممارسة هذا الحق يجب أن يخضع لفحص دقيق لمبرراته(2).
    It recalls that the right to freedom of expression is of paramount importance in any society, and any restrictions to its exercise must meet a strict test of justification. UN وتذكّر بأن الحق في حرية التعبير بالغ الأهمية في كل مجتمع، وأن أي قيود تفرض على ممارسته يجب أن تبرر بمعايير صارمة().
    The Committee notes the State party's own recognition that the rights to freedom of expression and opinion are not absolute rights, and recommends that the State party withdraw its interpretative declaration on article 4 in the light of the continuing virulent statements in the media that may adversely affect racial harmony and increase racial discrimination in the State party. UN تشير اللجنة إلى اعتراف الدولة الطرف ذاتها بأن الحق في حرية التعبير والحق في حرية الرأي ليسا من الحقوق المطلقة، وتوصي الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 في ضوء استمرار بث وسائط الإعلام تصريحات عنيفة يمكن أن تؤثر سلباً في الوئام العرقي وفي زيادة التمييز العنصري في الدولة الطرف.
    Recognizing that the rights to freedom of peaceful assembly and of association are essential components of democracy, providing individuals with invaluable opportunities to, inter alia, express political opinions, engage in literary and artistic pursuits and other cultural and social activities, engage in religious observances, form and join trade unions, and elect leaders to represent their interests, UN وإذ تسلِّم بأن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات يشكلان عنصرين جوهريين من عناصر الديمقراطية يتيحان للأفراد فرصاً عظيمة القيمة تمكنهم، في جملة أمور، من التعبير عن آرائهم السياسية، والمشاركة في الأعمال الأدبية والفنية وغيرها من الأنشطة الثقافية والاجتماعية، والمشاركة في ممارسة الشعائر الدينية، وتشكيل النقابات والانضمام إليها، وانتخاب القادة لتمثيل مصالحهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد