ويكيبيديا

    "بأن الحكومة لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the Government has not
        
    • that the Government had not
        
    • that the Government did not
        
    • that the Government has failed
        
    • that the Government failed
        
    • the Government had yet to
        
    The Committee notes with concern the absence of data and programmes for women in prostitution, suggesting that the Government has not adequately addressed article 6 of the Convention. UN كما تلاحظ مع القلق عدم وجود بيانات وبرامج للنساء المحترفات للبغاء، مما يوحي بأن الحكومة لم تستجب بصورة للمادة ٦ من الاتفاقية.
    The Committee notes with concern the absence of data and programmes for women in prostitution, suggesting that the Government has not adequately addressed article 6 of the Convention. UN كما تلاحظ مع القلق عدم وجود بيانات وبرامج للنساء المحترفات للبغاء، مما يوحي بأن الحكومة لم تستجب بصورة للمادة ٦ من الاتفاقية.
    75. It was reported that the Government has not provided payments to victims. UN 75- وأُفيد بأن الحكومة لم تسدد الدفوعات للضحايا.
    Moreover, the fact that the Government had not made reservations to the Convention was noted with appreciation. UN وبالاضافة الى ذلك، نوه اﻷعضاء مع التقدير، بأن الحكومة لم تتخذ أي تحفظات بشأن الاتفاقية.
    The representative replied that the Government had not given up its goal to maintain full employment in the country. UN وردت الممثلة بأن الحكومة لم تتخلى عن هدفها في الاضطلاع بالعمالة الكاملة في البلد.
    As for the plight of human rights defenders, the delegation stated that the Government did not condone violence against anyone. UN وفيما يتعلق بمحنة المدافعين عن حقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن الحكومة لم تتغاضى عن العنف ضد أي شخص.
    Many feel that the Government has failed to respond adequately to their problems or to devise meaningful and enforceable solutions. UN ويشعر كثيرون بأن الحكومة لم تعالج مشاكلهم بالقدر الكافي أو لم تضع لها حلولا جادة وقابلة للإنفاذ.
    Nevertheless, in the case described below, it is evident that the Government failed to abide by this commitment. UN إلا أنه في الحالة التالية يمكن القول بأن الحكومة لم تلتزم بمثل هذا التعهد.
    2. The Working Group regrets that the Government has not replied. UN 2- يعرب الفريق العامل عن أسفه بأن الحكومة لم ترد عليه.
    116. Although Guatemala has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it was alleged that the Government has not taken the necessary steps to fully implement the Convention, particularly with regard to the administration of justice. UN 116- بالرغم من أن غواتيمالا قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد ادعي بأن الحكومة لم تتخذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الكامل لهذه الاتفاقية وخاصة فيما يتعلق بإدارة القضاء.
    234. Tanzania: The Special Rapporteur regrets reports that the Government has not developed a systematic plan to address domestic violence, including marital rape. UN 234- تنزانيا: تأسف المقررة الخاصة للتقارير التي تفيد بأن الحكومة لم تضع خطة منهجية للتصدي للعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    However, the Special Rapporteur has been informed that the Government has not taken any measure to ensure that those cases currently under military jurisdiction, but which do not meet the standards set out by the Court, are transferred to the corresponding civilian judicial authorities. UN ولكن أُبلغ المقرر الخاص بأن الحكومة لم تتخذ أي تدبير لتضمن أن القضايا المشمولة حالياً بالولاية القضائية العسكرية ولكنها لا تلبي المعايير التي نصت عليها المحكمة، ستحال إلى الهيئات القضائية المدنية المناظرة.
    66. The Working Group received information from sources reporting that the Government has not carried out any activities on the determination of the circumstances of the disappearance regarding the three outstanding cases. UN 66- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر تفيد بأن الحكومة لم تقم بأية أنشطة فيما يتصل بتحديد مُلابسات الاختفاء فيما يتعلق بالحالات الثلاث التي لم يبت فيها بعد.
    45. CHRI stated that the Government has not passed the Right to Information (RTI) Bill which has been before Parliament since 2010. UN 45- أفادت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بأن الحكومة لم تعتمد مشروع قانون الحق في الإعلام الذي كان معروضاً على البرلمان منذ عام 2010.
    The Special Rapporteur was also told that the Government had not granted permits to Christian denominations to build any churches since 1967, while freely granting permits for the construction of mosques. UN وكذلك أبلغ المقرر الخاص بأن الحكومة لم تمنح منذ عام 1967 أي تراخيص للطوائف المسيحية لبناء الكنائس بينما منحت تراخيص بدون أي قيود لبناء الجوامع.
    The Syrian Arab Republic reported that the Government had not received any information on the subject, nor had been invited to take part in any meetings on this issue, despite its great importance. UN 12- أفادت الجمهورية العربية السورية بأن الحكومة لم تتلق أي معلومات عن هذا الموضوع، كما لم تُدعَ إلى المشاركة في أي اجتماعات بشأن هذه المسألة، على الرغم من عِظَم أهميتها.
    13. Ms. Gaspard said that article 4, paragraph 1, of the Convention encouraged the adoption of temporary special measures in favour of women to address imbalances, but she was of the impression that the Government had not grasped the meaning of special measures. UN 13 - السيدة غاسبارد: قالت إن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية تشجع اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لصالح المرأة لمعالجة أوجه الخلل، إلا أن لديها انطباعا بأن الحكومة لم تستوعب تماما معنى التدابير الخاصة.
    22. Ms. Brenes Peña (Nicaragua) replied that the Government had not done an assessment of the 2000 Enhanced Economic Growth and Poverty Reduction Strategy. UN 22 - السيدة برينيس بينيا (نيكاراغوا): أجابت بأن الحكومة لم تقم بأي تقييم لاستراتيجية تعزيز النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر لعام 2000.
    9. The district court originally ruled that the Government had not proven that the Netherlands branch of Al-Haramain, separate and apart from the international organization, had supported terrorism. UN 9 - وحكمت المحكمة الابتدائية أول الأمر بأن الحكومة لم تثبت أن الفرع الهولندي لمؤسسة الحرمين، القائم بذاته والمنفصل عن المنظمة الدولية، قد قدم الدعم للإرهاب.
    15. The source submits that the Government did not reply to the allegation it made in the communication sent to the Working Group on 16 June 2011. UN 15- يفيد المصدر بأن الحكومة لم ترد على الادعاء الذي قدمه في الرسالة الموجهة إلى الفريق العامل في 16 حزيران/يونيه 2011.
    69. Reports from NGOs state that they believe that the Government has failed to take meaningful steps to investigate disappearances. UN 69- وتفيد تقارير واردة من منظمات غير حكومية بأن هذه المنظمات تؤمن بأن الحكومة لم تتخذ خطوات هامة للتحقيق في حالات الاختفاء.
    Further, it submits that the Government failed to follow any legitimate legal process or provide Mr. Yusuf and Mr. Ahmed with any legal representation during this period. UN كما يدفع علاوةً على ذلك بأن الحكومة لم تتّبع أي إجراء قانوني مشروع ولم تتح للسيد يوسف والسيد أحمد أي تمثيل قانوني خلال هذه الفترة.
    In the area of diamonds, the Group noted that diamond mining continued unabated and remained an illegal activity in Côte d'Ivoire, although the Government had yet to fully regain administrative control over the mining areas. UN وفي مجال الماس، أشار الفريق إلى أن استخراج الماس لا يزال مستمرا دون هوادة، وأنه لا يزال نشاطا غير قانوني في كوت ديفوار، علما بأن الحكومة لم تستعد بالكامل بعد السيطرة الإدارية على مناطق التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد