ويكيبيديا

    "بأن الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the poor
        
    • that poor people
        
    16. It is commonly believed that the poor are a small minority in cities. UN 16 - وثمة اعتقاد شائع بأن الفقراء أقلية ضئيلة في المدن.
    In doing so, Member States reflected on an ongoing debate about the role of the poor in the development process, recognizing that the poor are essential actors in any meaningful effort to eradicate poverty. UN وللقيام بذلك تأملت الدول الأعضاء، في النقاش الجاري بشأن دور الفقراء في عملية التنمية والاعتراف بأن الفقراء يلعبون دورا حيويا في أي جهد يهدف إلى القضاء على الفقر.
    There is wide recognition that the poor in developing countries are most vulnerable to natural disasters; they tend to suffer heavily and to be displaced by such disasters. UN وهناك اعتراف واسع بأن الفقراء في البلدان النامية أكثر عرضة لخطر الكوارث الطبيعية؛ وهم عرضة لأن يعانوا بشدة ولأن يشردوا من جراء تلك الكوارث.
    The international community needed to recognize that the poor were the most vulnerable to environmental threats, however, and that protection of the environment could not be allowed to compromise their economic growth. UN غير أن المجتمع الدولي يحتاج إلى الاعتراف بأن الفقراء هم أكثر الناس عرضةً للتهديدات البيئية وأن حماية البيئة لا يمكن أن يُسمح لها بالإضرار بنموهم الاقتصادي.
    It also provides a means to recognize that poor people are in the forefront in the fight against poverty. UN كما يوفر وسيلة للاعتراف بأن الفقراء هم في طليعة الجهود المبذولة لمحاربة الفقر.
    The success of microfinance is due in part to a growing recognition that the poor are viable customers and to the entry of mainstream financial institutions into the microfinance business, which has provided alternative sources of funds for microfinance. UN ويرجع نجاح التمويل البالغ الصغر في جانب منه إلى تسليم متزايد بأن الفقراء عملاء تتوافر فيهم شروط الأهلية وإلى دخول مؤسسات التمويل الرئيسية مجال التمويل البالغ الصغر، مما وفر للتمويل البالغ الصغر مصادر تمويل بديلة.
    It needs to be recognized that the poor are actually more able and willing to pay for the services they need than is often supposed. UN وتدعو الحاجة الى التسليم بأن الفقراء أكثر قدرة ورغبة فعلا في الدفع مقابل الخدمات التي يحتاجون إليها مما هو مفترض في كثير من اﻷحيان.
    Microcredit has helped to persuade the world that the poor are innately capable of working their way out of the morass of poverty with dignity, and that they have the creativity and capacity to improve their own situation. UN لقد ساعدت الائتمانات البالغة الصغر في إقناع العالم بأن الفقراء قادرون إلى حد كبير على شق طريقهم بكرامة خارج مستنقع الفقر، وأنهم يتمتعون بالابتكارية والقدرة على تحسين حالتهم.
    Echoing Mr. Viard, he emphasized the value of promoting a participatory approach to fighting poverty and recalled that the poor were in the best position to understand their problems and produce the most viable solutions. UN وردّاً على السيد فيلار، ركز على قيمة تعزيز النهج التشاركي في مكافحة الفقر وذكّر بأن الفقراء هم أحسن وضع يمكِّنهم من فهم مشاكلهم وإيجاد أنجع الحلول لها.
    While it took pride in the numbers of people it reached, it also acknowledged that the poor and hungry themselves were the most resourceful and inventive in finding solutions to poverty and hunger. UN ومع أن برنامج اﻷغذية العالمي يشعر بالفخر إزاء هذا العدد الغفير من اﻷشخاص الذين قدم لهم خدماته، إلا أنه يسلﱢم بأن الفقراء والجوعى هم أنفسهم أكبر مصدر لﻷفكار والابتكارات فيما يتصل بإيجاد حلول للفقر والجوع.
    The Summit articulated more clearly than ever before that the poor are dependent on the environment for their livelihoods and are particularly vulnerable to environmental change, such as floods, droughts and other natural disasters. UN وقد حدد مؤتمر القمة المذكور، بوضوح أشد من أي وقت مضى على الإطلاق، الحقيقة القائلة بأن الفقراء يعتمدون على البيئة لكسب أرزاقهم ويتأثرون تأثرا شديدا بالتغير المناخي، الذي من قبيل الفيضانات وحالات الجفاف وغيرها من الكوارث الطبيعية.
    31. Given the recognition that the poor and excluded represent a vast pool of underutilized resources for development and that the best route to development is through the self-determined actions of individuals and communities, an enabling national and international environment is essential. UN ٣١ - ونظرا للاعتراف بأن الفقراء والمنبوذين يمثلون مجموعة كبيرة من الموارد غير المستخدمة استخداما كافيا من أجل التنمية وأن افضل طريق للتنمية هو من خلال الاجراءات التي يتخذها اﻷفراد بأنفسهم والمجتمعات بنفسها، فإن وجود بيئة وطنية ودولية تمكينية أمر أساسي.
    Recognizing that the poor are not a homogeneous group, that the intensities of their needs are diverse, the causes of their entrapment vary and therefore the solutions to their problems are different, the Commission suggested that poverty-alleviation measures should be introduced at two levels: the macroeconomic sectoral policies and direct intervention. UN ٢٠٣- وسلمت اللجنة بأن الفقراء ليسوا مجموعة متناسقة، وأن شدة احتياجاتهم متباينة، وأسباب مشاكلهم مختلفة وبالتالي فحلولها متباينة، ولذا فقد اقترحت إدخال تدابير مكافحة الفقر على مستويين: السياسات القطاعية للاقتصاد الكلي والتدخلات المباشرة.
    With respect to the proliferation of slum settlements for example, UN-HABITATUNHabitat has observed in its latest Global Report on Human Settlements 2003 that the poor play a crucial role in the improvement of their own living conditions and that their participation in decision-making is not only a right - that should be, an end in itself - but also helps achieve more effective implementation of public policies. UN وفيما يتعلق بانتشار المستقطنات في الأحياء الفقيرة مثلاً، فإن موئل الأمم المتحدة قد لاحظ في تقريره العالمي بشأن المستوطنات البشرية لعام 2003 بأن الفقراء يلعبون دوراً مهماً للغاية في تحسين ظروف معيشتهم الخاصة، وأن مشاركتهم في عملية صنع القرارات ليست فقط حقاً من حقوقهم ينبغي أن يكون هدفاً في حد ذاته، وإنما يساعد كذلك على تحقيق التنفيذ الفعال للسياسات العامة.
    127. It was recognized that the poor and slum-dwellers lived and earned their livelihoods within the informal sector having no access to capital and lacking both legal protection and land tenure security. UN 127 - وأقرت الوفود بأن الفقراء وسكان الأحياء الفقيرة يعيشون ويكسبون رزقهم في القطاع غير النظامي دون أن تتوافر لهم إمكانية الحصول على رأس المال، كما أنهم يفتقرون إلى الحماية القانونية وأمن حيازة الأراضي على حد سواء.
    It can be recognized as common sense that poor people will be better able to lift themselves from poverty if the legal protection of their rights is expanded and deepened. UN من البديهي أن نقر بأن الفقراء سيصبحون أقدر على إخراج أنفسهم من دائرة الفقر إذا ما جرى توسيع وتعميق نطاق الحماية القانونية المكفولة لهم.
    It represents an opportunity to acknowledge the efforts and struggles of people living in poverty, a chance for them to make their concerns heard and a moment to recognize that poor people are in the forefront in the fight against poverty. UN ويمثل ذلك اليوم فرصة للاعتراف بجهود وأشكال نضال هؤلاء الأشخاص، وفرصة سانحة لهم لإسماع همومهم، ولحظة للإقرار بأن الفقراء هم في طليعة من يحاربون الفقر.
    11. Another key element includes changing decision makers' perceptions and preconceived ideas that poor people are responsible for forest resource degradation and deforestation. UN 11 - وهناك عنصر رئيسي آخر يشمل تغيير تصورات صانعي القرارات وأفكارهم المسبقة القائلة بأن الفقراء هم المسؤولون عن تدهور موارد الغابات وعن إزالة الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد