ويكيبيديا

    "بأن الكويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Kuwait
        
    The Iraqi representative claims that Kuwait wants to maintain the embargo on Iraq. UN يدعي ممثل العراق بأن الكويت تسعى إلى إبقاء الحصار على العراق.
    The President informed the Meeting that Kuwait had withdrawn its candidate. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأن الكويت قد سحبت مرشحها.
    It appears certain that Kuwait has reached the conclusion that the work of the technical subcommittee will not serve its political objectives as they relate to the prolongation of the embargo against Iraq by keeping this issue open as long as possible. UN ويبدو أن من المؤكد بأن الكويت قد وصلت إلى استنتاج مفاده أن عمل اللجنة الفرعية الفنية سوف لن يخدم أهدافها السياسية في اطالة فرض الحصار على العراق من خلال ترك هذا الملف مفتوحا أطول فترة ممكنة ..
    I wish to reaffirm that Kuwait will cooperate fully with the Council to ensure full implementation of all resolutions relating to Iraq's aggression against the State of Kuwait adopted under Chapter VII of the Charter. UN وأجدد لكم التأكيد بأن الكويت ستتعاون مع المجلس تعاونا تاما من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة بعدوان العراق على دولة الكويت والتي صدرت تحت الفصل السابع من الميثاق.
    It should not remain content to focus on dealing with questions and matters arising from the invasion of Kuwait by Iraq, since if the still extant reasons for the invasion, which are the continued claims that Kuwait is a part of Iraq, are not dealt with, the matter will not be settled. UN وعدم الاكتفاء بالتركيز على معالجة القضايا واﻷمور الناتجة عن غزو العراق للكويت ﻷنه دون معالجة أسباب الغزو وهي استمرار اﻹدعاء بأن الكويت جزء من العراق التي لا زالت قائمة فإن المسألة لن تحسم.
    The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq are clear indications of Iraq's indifference towards complying with relevant Security Council resolutions. UN والتأكيدات العراقية المستمرة بأن الكويت جزء من العراق هي دلالات واضحة على عدم اكتراث العراق بالامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The representative of Iraq believes that Kuwait is using the issue of missing persons and prisoners of war for its own “cheap purposes”. But the fact is that Kuwait agreed some years ago to meet with Iraq for purely humanitarian purposes: this is solely a humanitarian matter. UN فهو يدعي بأن الكويت تستغل قضية اﻷسرى ﻷغراض رخيصة، ولكن الكويت، في الحقيقة، وافقت منذ عدة سنوات على الجلوس مع العراق على طاولة واحدة ﻷسباب إنسانية بحتة، ﻷن هذه القضية قضية إنسانية أساسا.
    The current Iraqi leadership is not the only one to state that Kuwait was established to contain Iraq in order to make it an enclave and weaken it militarily and economically. UN وليست قيادة العراق الحالية هي وحدها التي قالت بأن الكويت أنشئت لمحاصرة العراق وجعله دولة مغلقة على البحر وبالتالي إضعافه عسكريا واقتصاديا.
    The Panel is also satisfied that Kuwait liquidated and borrowed the amounts asserted, and that KIA sustained losses in at least the amended amounts claimed. UN واقتنع الفريق أيضاً بأن الكويت أقدمت على تصفية المبالغ التي ادعتها واقتراضها، وأن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار تكبدت خسائر على الأقل في المبالغ المعدلة المطالب بها.
    Consequently, I affirm to you that Kuwait continues to respect these principles, on the basis of its legal responsibilities and its desire to achieve security and stability in the region. UN وبالتالي فإنني أؤكد لكم يا سعادة اﻷمين العام، بأن الكويت مستمرة في احترامها لهذه المبادئ، انطلاقا من مسؤولياتها القانونية ورغبتها في تحقيق اﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    The repeated Iraqi allegations that Kuwait is a part of Iraq are clear proofs of Iraq's lack of concern about complying with the relevant Security Council resolutions. UN والمزاعم العراقية المتكررة بأن الكويت جزء من العراق هي دلالات واضحة على عدم اكتراث العراق بالامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    It should not merely focus on dealing with questions and issues arising from Iraq's invasion of Kuwait because unless the reasons for the invasion are addressed, that is to say the continued assertion that Kuwait is a part of Iraq, the matter will not be settled and Iraq's intentions will continue to pose a threat to security and peace in the region. UN وعدم الاكتفاء بالتركيز على معالجة القضايا واﻷمور الناتجة عن غزو العراق للكويت ﻷنه دون معالجة أسباب الغزو وهي استمرار الادعاء بأن الكويت جزء من العراق التي لازالت قائمة فإن المسألة لم تحسم. وتبقى النوايا العراقية تهدد اﻷمن والسلام في المنطقة.
    The Special Rapporteur wishes to stress that Kuwait replied on 24 July 2000 to a communication from the Special Rapporteur dated 17 July 2000. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد بأن الكويت أرسلت ردا في 24 تموز/يوليه 2000 على رسالة وجهها إليها المقرر الخاص في 17 تموز/يوليه 2000.
    Iraq argued that “Kuwait has failed to establish this link”. UN ودفع العراق بأن " الكويت لم تتمكن من إثبات هذه العلاقة " .
    The Panel is satisfied that Kuwait would neither have liquidated any of the Amounts Liquidated nor have borrowed any of the Funds Borrowed had Iraq not invaded and occupied Kuwait. UN 216- اقتنع الفريق بأن الكويت لم تكن لتعمد إلى تصفية أي من مبالغ التصفية ولا إلى اقتراض أي أموال مقترضة لولا غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Senior Iraqi officials and all the information media assiduously reiterate the empty claims and lying assertions that Kuwait is the nineteenth governorate of Iraq and the threat of another invasion, in blatant violation of Security Council resolutions, in particular the second preambular paragraph of cease-fire resolution 687 (1991), which was accepted by Iraq unconditionally. UN لايزال كبار المسؤولين العراقيين ووسائل الاعلام بجميع أنواعها ممعنة بترديد الادعاءات واﻷكاذيب الباطلة بأن الكويت هي المحافظة التاسعة عشرة للعراق والتهديد بغزوها مرة أخرى في انتهاك صارخ لقرارات مجلس اﻷمن، وعلى وجه الخصوص الفقرة الثانية من ديباجة قرار وقف اطلاق النار٦٨٧ الذي قبله العراق من غير شروط.
    Meanwhile, it was reported on 18 July that Kuwait was to start negotiations shortly with the Islamic Republic of Iran on the demarcation of the territorial border between those two countries. UN وفي غضون ذلك، أفادت التقارير في ١٨ تموز/يوليه بأن الكويت على وشك البدء في إجراء مفاوضات مع إيران بشأن ترسيم الحدود اﻹقليمية بين هذين البلدين.
    1. Organisation for Defending Victims of Violence (ODVV) informed that Kuwait was a party to several international human rights treaties. UN 1- أفادت منظمة الدفاع عن ضحايا العنف بأن الكويت طرف في عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان(2).
    It informed that Kuwait accepted the launching of a rehabilitation training program for former Guantanamo detainees in order to integrate them in society. UN وأفادت بأن الكويت قبلت إطلاق برنامج تدريبي لإعادة التأهيل خاص بمحتجزين سابقين في غوانتانامو لإدماجهم في المجتمع(56).
    KABEHR informed that Kuwait had ranked first in freedom of the press in the Arab and Middle East region in the 2009 report of the Organisation " Reporters Without Borders " . UN وأفادت الجمعية الكويتية للمقومات الأساسية لحقوق الإنسان بأن الكويت احتلت المرتبة الأولى في مجال حرية الصحافة في المنطقة العربية والشرق الأوسط في تقرير منظمة " صحفيون بلا حدود " لعام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد